Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Worst | Lo peor | Details | |
Attribute Name | Nombre de atributo | Details | |
Id | Id | Details | |
SMART attributes are not available | Atributos SMART no disponibles | Details | |
SMART attributes are not available Atributos SMART no disponibles
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Port %d : Unused | Puerto: %d Sin usar | Details | |
%s | %s | Details | |
Unit | Unidad | Details | |
Non-RAID disks | Discos no RAID | Details | |
Disks | Discos | Details | |
RAID Controllers | Controladoras RAID | Details | |
If you continue, this message will not be shown again. | Si continúa no volverá a mostrarse este mensaje. | Details | |
If you continue, this message will not be shown again. Si continúa no volverá a mostrarse este mensaje.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The system normally retains recorded video from all cameras for as long as possible, deleting the oldest video only when required to create room for newly recorded video. Adding storage rules can adversely affect the disk throughput needed to record all of your video. Thus, it is recommended that you use the Expiration Configuration feature only when necessary, such as when video must be deleted after a specific maximum time period as required by law or when a subset of video must be retained longer than the rest. | El sistema suele retener el vídeo grabado de todas las cámaras el mayor tiempo posible, eliminando el vídeo más antiguo solo cuando se necesita espacio para vídeo recién grabado. La incorporación de reglas de almacenamiento puede perjudicar el rendimiento del disco necesario para grabar todo el vídeo. Por tanto, se recomienda utilizar la función de configuración de caducidad solo cuando sea necesario, por ejemplo, si hay que borrar vídeo al cabo de un periodo máximo estipulado por ley o cuando es preciso retener parte de un vídeo más tiempo que el resto. | Details | |
The system normally retains recorded video from all cameras for as long as possible, deleting the oldest video only when required to create room for newly recorded video. Adding storage rules can adversely affect the disk throughput needed to record all of your video. Thus, it is recommended that you use the Expiration Configuration feature only when necessary, such as when video must be deleted after a specific maximum time period as required by law or when a subset of video must be retained longer than the rest. El sistema suele retener el vídeo grabado de todas las cámaras el mayor tiempo posible, eliminando el vídeo más antiguo solo cuando se necesita espacio para vídeo recién grabado. La incorporación de reglas de almacenamiento puede perjudicar el rendimiento del disco necesario para grabar todo el vídeo. Por tanto, se recomienda utilizar la función de configuración de caducidad solo cuando sea necesario, por ejemplo, si hay que borrar vídeo al cabo de un periodo máximo estipulado por ley o cuando es preciso retener parte de un vídeo más tiempo que el resto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid Selection | Selección no válida | Details | |
"At Most" Type is not allowed because there is↵ an Archive schedule set for this camera source. | "Como mucho" no se permite el tipo porque hay un programa de archivado establecido para este origen de cámara. | Details | |
"At Most" Type is not allowed because there is↵ an Archive schedule set for this camera source. "Como mucho" no se permite el tipo porque hay↵ un programa de archivado establecido para este origen de cámara.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Would you like to continue anyway? | ¿Desea continuar de todos modos? | Details | |
Would you like to continue anyway? ¿Desea continuar de todos modos?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as