# Translation of exacqVision - Web Client in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the exacqVision - Web Client package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 16:59:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: exacqVision - Web Client\n"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:63
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:160
msgid "Enable CPU and memory profiling. The webservice will generate CPU and memory profile snapshots at regular intervals. This profiling data can be exported as a ZIP archive."
msgstr "Aktiver CPU- og minneprofilering. Webtjenesten vil generere øyeblikksbilder av CPU og minneprofil med jevne mellomrom. Disse profileringsdataene kan eksporteres som et ZIP-arkiv."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:154
msgid "Enable CPU and memory profiling"
msgstr "Aktiver CPU- og minneprofilering"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:73
msgid "Export Profiling Data"
msgstr "Eksportere profileringsdata"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:106
msgid "Outbound connection failed, could not detect external URL."
msgstr "Utgående tilkobling mislyktes, kunne ikke oppdage ekstern URL."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:12
msgid "Port Number"
msgstr "Portnummer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:40
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:42
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:47
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} valgt"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:83
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:60
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:107
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install {0}"
msgstr "Installer {0}"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:25
msgid "No SANs configured"
msgstr "Ingen SAN konfigurert"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:197
msgid "An error occurred reading the supplied files.  Please ensure the files are present and read access is provided."
msgstr "Det oppstod en feil ved lesing av de medfølgende filene. Sørg for at filene er til stede og at lesetilgang er gitt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:106
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:99
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:47
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:63
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:165
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:218
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:242
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:124
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:178
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:202
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:255
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:279
msgid "is required"
msgstr "er påkrevd"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:66 scripts/partials/pageSystems.js:108
msgid "Server connection error. Check server configuration."
msgstr "Feil ved servertilkobling. Sjekk serverkonfigurasjonen."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:123
msgid "HTTPS cannot be configured via Let's Encrypt if HTTP is disabled. You must re-enable HTTP connections and restart the web service before configuring Let's Encrypt."
msgstr "HTTPS kan ikke konfigureres via Let's Encrypt hvis HTTP er deaktivert. Du må aktivere HTTP-tilkoblinger på nytt og starte nettjenesten på nytt før du konfigurerer Let's Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:75
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr "Omdiriger til HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:70
msgid "Allow"
msgstr "Tillate"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:91
msgid "Specifies the web service behavior when a client attempts an HTTP connection while HTTPS is configured."
msgstr "Angir virkemåten for webtjenesten når en klient prøver en HTTP-tilkobling mens HTTPS er konfigurert."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:125
msgid "Relay URL: "
msgstr "URL-adresse til videresending: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:24
msgid "proxy client failed to start"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:21
msgid "one or more servers cannot be reached or do not have a valid Power User or Passthrough configured"
msgstr "én eller flere servere kan ikke nås eller har ikke en gyldig privilegert bruker eller gjennomgang konfigurert"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:20
msgid "one or more servers do not have a valid license"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:19
msgid "the relay manager rejected the request"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:18
msgid "the relay manager request failed"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:17
msgid "can't connect to the relay manager"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:16
msgid "internal error"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:141
msgid "Relay Connections"
msgstr "Relé tilkoblinger"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:147
msgid "Provide a public URL for connecting to this web service."
msgstr "Oppgi en offentlig URL-adresse for tilkobling til denne nettjenesten."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:132
msgid "You are attempting to set the configuration access level to a value that excludes your current address. After applying this update, you will be redirected to the web service landing page. You will NOT be able to access the configuration unless you connect from a different address permitted by the new access level. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Du prøver å sette konfigurasjonstilgangsnivået til en verdi som ekskluderer din nåværende adresse. Når du har tatt i bruk denne oppdateringen, blir du omdirigert til målsiden for nettjenesten. Du vil IKKE få tilgang til konfigurasjonen med mindre du kobler til fra en annen adresse som er tillatt av det nye tilgangsnivået. Er du sikker på at du vil bruke denne innstillingen?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:131
msgid "Confirm Access Level Change"
msgstr "Bekreft endring av tilgangsnivå"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:117
msgid "Alternatively, a phrase of at least 20 characters may be specified. Regardless of the above, the service administrator password may never contain the username in any capacity."
msgstr "Alternativt kan en setning på minst 20 tegn spesifiseres. Uavhengig av det ovennevnte kan det hende at tjenesteadministratorpassordet aldri inneholder brukernavnet i noen kapasitet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:99
msgid "Localhost only"
msgstr "Bare Localhost"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:96
msgid "No relay access"
msgstr "Ingen relétilgang"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:94
msgid "Allow all"
msgstr "Tillat alle"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:108
msgid "Specify the level of restriction imposed on accessing the service configuration."
msgstr "Angi begrensningsnivået for tilgang til tjenestekonfigurasjonen ."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Enterprise Manager"
msgstr "Virksomhetsleder"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:63
msgid "Users will enter their Enterprise Manager credentials, and have access to a list of servers based on their group membership in Enterprise Manager."
msgstr "Brukere vil angi Enterprise Manager-legitimasjonen sin og ha tilgang til en liste over servere basert på gruppemedlemskapet i Enterprise Manager."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:45
msgid "Enterprise Manager URL"
msgstr "URL-adresse til Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:807
msgid "Use Enterprise Manager user credentials"
msgstr "Bruk brukerlegitimasjon for Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:138
msgid "Enterprise Manager User"
msgstr "Enterprise Manager-bruker"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:40
msgid "Go to Enterprise Manager"
msgstr "Gå til Enterprise Manager"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:182
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:219
msgid "Power User Process"
msgstr "Prosess for superbrukere"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "On"
msgstr "På"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:142
msgid "Certificate Chain"
msgstr "Sertifikat kjede"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:50
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:131
msgid "Configuration Type"
msgstr "Type konfigurasjon"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:80
msgid "Subject Alternative Name(s)"
msgstr "Emne Alternativ(e) navn"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:53
msgid "Domain Name"
msgstr "Domenenavn"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:204
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:95
msgid "Private Key"
msgstr "Privat nøkkel"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:151
msgid "ACME Server"
msgstr "ACME-server"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:155
msgid "Enable Input Auto-completion"
msgstr "Aktiver automatisk fullføring av inndata"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:76
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:31
msgid "After adjusting your compatibility mode settings, please retry loading the Web Client here:"
msgstr "Når du har justert innstillingene for kompatibilitetsmodus, kan du prøve å laste nettklienten igjen her:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "documentation"
msgstr "dokumentasjon"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "For more details on compatibility mode, please reference the "
msgstr "For mer informasjon om kompatibilitetsmodus, se "

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:60
msgid "Click Continue to continue as a passthrough user."
msgstr "Klikk på Fortsett for å fortsette som en passthrough-bruker."

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:56
msgid "Log in to %s:"
msgstr "Logg inn på %s:"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:26
msgid "credentials."
msgstr "opplysninger."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:24
msgid "Please login using your"
msgstr "Logg inn med dine"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:694
msgid "Built On"
msgstr "Bygget på"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:65
msgid "password does not meet minimum requirements"
msgstr "passordet oppfyller ikke minstekravene"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:161
msgid "Allow HTML input elements returned by the web service to auto-complete based on previously-entered credentials. This will affect web client, web service config login, and external authentication login inputs."
msgstr "Tillat at HTML-inndataelementer som returneres av nettjenesten, fullføres automatisk basert på tidligere angitte legitimasjoner. Dette vil påvirke webklient, webtjenestekonfigurasjonspålogging og påloggingsinndata for ekstern godkjenning."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:100
msgid "The web service is unable to perform a reset, as one or more of its default ports are in use by another process. Do you want to proceed without changing the configured ports? The following port(s) are conflicted: "
msgstr "Nettjenesten kunne ikke utføre en tilbakestilling, da en eller flere av standardportene brukes av en annen prosess. Vil du fortsette uten å nedre de konfigurerte portene? Følgende port(er) er i konflikt: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:98
msgid "Port Conflicts Detected"
msgstr "Portkonflikt oppdaget"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:88
msgid "Are you sure you wish to restore all settings to factory default? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette alle innstillingene til fabrikkstandard? Denne handlingen kan ikke omgjøres."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:87
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekreft tilbakestilling"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:62
msgid "All configuration data and stored credentials for the web service will be reset, excluding the following:"
msgstr "Alle konfigurasjonsdata og lagrede opplysninger for nettjenesten vil tilbakestilles, unntatt følgende:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:81
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:77
msgid "evAPI"
msgstr "evAPI"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:74
msgid "Web Client"
msgstr "Nettklient"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:166
msgid "Source Item Name"
msgstr "Kilde enhetsnavn"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:157
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:154
msgid "Apply Display Settings to Cameras"
msgstr "Bruk visningsinnstillinger på kameraer"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:134
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:133
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:132
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:131
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:121
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:97
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:90
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:87
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:84
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:81
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:78
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:75
msgid "Lucida Sans Unicode"
msgstr "Lucida Sans Unicode"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:72
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:69
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:66
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Black"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:60
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:57
msgid "Palatino Linotype"
msgstr "Palatino Linotype"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:54
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:50
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:41
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:37
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:33
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:22
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Nederst til høyre"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:21
msgid "Bottom-Center"
msgstr "Midt på nederst"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:20
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Nederst til venstre"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:19
msgid "Top-Right"
msgstr "Øverst til høyre"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:18
msgid "Top-Center"
msgstr "Midt på øverst"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:17
msgid "Top-Left"
msgstr "Øverst til venstre"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:13
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:7
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:137
msgid "Enabling this on your system is a one-time, permanent change that may cause older clients to display international characters incorrectly. Are you sure you want to enable it?"
msgstr "Aktivering av dette på systemet er en en-gangs, permanent endring som kan føre til at eldre klienter viser internasjonale tegn feil. Er du sikker på at du vil aktivere dette?"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:125
msgid "Service running since"
msgstr "Tjenesten i drift siden"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:121
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:117
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:113
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:109
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:105
msgid "Motherboard"
msgstr "Hovedkort"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:73
msgid "Licensed Boards:"
msgstr "Lisensierte Kort:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:67
msgid "Licensed IP Cameras:"
msgstr "Lisensierte IP-kameraer:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:61
msgid "Licensed Analog Cameras:"
msgstr "Lisensierte analoge kameraer:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:55
msgid "Subscription Expires:"
msgstr "Abonnement utløper:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:49
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:39
msgid "License"
msgstr "Lisens"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:29
msgid "International Character Support"
msgstr "Støtte for internasjonale tegnsett"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:7
msgid "System Identification"
msgstr "Systemidentifikasjon"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:250
msgid "Managed"
msgstr "Administrert"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:249
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:222
msgid "All Video Inputs"
msgstr "Alle Videoinnganger"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:209
msgid "All Soft Triggers"
msgstr "Alle Programvarefølere"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:188
msgid "Custom User Permissions"
msgstr "Tilpasset Brukertillatelser"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:175
msgid "Allow Sending Display"
msgstr "Tillate skjermsending"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:151
msgid "Allow Searching"
msgstr "Tillate Søk"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:138
msgid "Allow Live Viewing"
msgstr "Tillate Live Visning"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:128
msgid "Custom User Privileges"
msgstr "Tilpasset Brukerprivilegier"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:119
msgid "Choose Item"
msgstr "Velg element"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:105
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:97
msgid "User Group Name"
msgstr "Brukergruppe Navn"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:88
msgid "User Group"
msgstr "Brukergruppe"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:75
msgid "Password Confirm"
msgstr "Bekrefte passord"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:44
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:39
msgid "User Configuration"
msgstr "Brukeroppsett"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:19
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:10
msgid "User Accounts"
msgstr "Brukerkontoer"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:35
msgid "Disconnect All"
msgstr "Koble fra alle"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:34
msgid "Connect All"
msgstr "Koble til alle"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:34
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:28
msgid "Version Information"
msgstr "Versjonsinformasjon"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:19
msgid "Instance Name"
msgstr "Instansnavn"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:18
msgid "Audit"
msgstr "Avhøre"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:17
msgid "Streams"
msgstr "Strømmer"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:15
msgid "Level"
msgstr "Nivå"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:9
msgid "System Usage"
msgstr "Systembruk"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:32
msgid "Video Standard:"
msgstr "Video Standard:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:26
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:12
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:9
msgid "Device Information"
msgstr "Enhetsinformasjon"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:68
msgid "Display"
msgstr "Visning"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:53
msgid "Recording Mode:"
msgstr "Opptaksmodus:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:46
msgid "Avg Image Size:"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:40
msgid "Image Rate:"
msgstr "Bilderate:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:34
msgid "Resolution:"
msgstr "Oppløsning:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:28
#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:19
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:22
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:43
msgid "MAC Address:"
msgstr "MAC-adresse:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:16
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-adresse:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:92
msgid "Password Confirm:"
msgstr "Bekrefte Passord:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:81
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:70
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:57
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:51
msgid "Hostname/IP Address:"
msgstr "Tjenernavn/IP-adresse:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:44
msgid "Device Type:"
msgstr "Enhetstype:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:41
msgid "IP Camera Information"
msgstr "IP-kamera informasjon"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:20
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:19
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:20
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:10
msgid "IP Camera List"
msgstr "IP-kamera liste"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:57
msgid "Use credentials entered below:"
msgstr "Bruk legimitasjon angitt nendenfor:"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:53
msgid "Always prompt for credentials"
msgstr "Alltid spør om legitimasjon"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:49
msgid "Use passthrough credentials"
msgstr "Bruk gjennomgang legitimasjon"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:32
msgid "Hostname/IP Address"
msgstr "Tjenernavn/IP-adresse"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:85
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:14
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:32
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:9
msgid "System List"
msgstr "Systemliste"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:43
msgid "Changes will be applied on browser refresh."
msgstr "Endringer vil bli brukt ved oppdatering av nettleseren."

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:28
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Åpne i ny fane"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:24
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:13
msgid "Use Software Decoding"
msgstr "Bruk programvare dekoding"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:9
msgid "Video Panel"
msgstr "Videopanel"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:29
msgid "Note: If you feel you are receiving this message in error, please check that you do not have compatibility mode enabled for your browser."
msgstr "Merk: Hvis du føler at du feilaktig mottar denne meldingen, kontroller at du ikke har kompatibilitetsmodus aktivert for nettleseren."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:26
msgid "Mozilla Firefox (Current)"
msgstr "Mozilla Firefox (siste utgave)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:25
msgid "Apple Safari (Current)"
msgstr "Apple Safari (siste utgave)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:24
msgid "Google Chrome (Current)"
msgstr "Google Chrome (siste utgave)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:23
msgid "Internet Explorer 11/Edge"
msgstr "Internet Explorer 11/Edge"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:20
msgid "Our full list of supported browsers:"
msgstr "Den fullstendige listen over støttede nettlesere:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:19
msgid "Please upgrade your browser (or use another, supported browser) to access the %s."
msgstr "Oppgrader nettleseren (eller bruk en annen nettleser som støttes) for å få tilgang til %s."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:18
msgid "Unfortunately, the browser you are using is no longer supported for the %s"
msgstr "Den nettleseren du bruker støttes dessverre ikke lenger for %s"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:15
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Nettleser som ikke støttes"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:30
msgid "Return to server selection"
msgstr "Gå tilbake til servervalg"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:28
msgid "No server is selected."
msgstr "Ingen server er valgt."

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Web Service Configuration Login"
msgstr "Innloggingskonfigurasjon for nettjeneste"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration Login"
msgstr "Innloggingskonfigurasjon for exacqVision nettjeneste"

#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:17
msgid "Web Service Log"
msgstr "Nettjeneste-logg"

#: wfe/templates/service-configuration.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av exacqVision nettjeneste"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:44
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:7
#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:27
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:68
msgid "Enter your login credentials below"
msgstr "Tast inn dine innloggingsopplysninger nedenfor"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:64
msgid "Or enter your login credentials below"
msgstr "Eller tast inn dine innloggingsopplysninger nedenfor"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:36
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en server."

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:25
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:30
msgid "Compatible with nearly any computer or mobile device web browser for simple viewing"
msgstr "Kompatibel med nettlesere på nesten alle datamaskiner eller mobile enheter for enkel visning"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:24
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:29
msgid "Single-Camera, Browser-based %s viewer"
msgstr "Nettleserbasert %s fremviser m/et kamera"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:23
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:79
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:28
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:66
msgid "Please contact your administrator to properly configure this feature."
msgstr "Kontakt administratoren for å konfigurere denne funksjonen på riktig måte."

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:82
msgid "Web Service Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av nettjeneste"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
msgid "Please reference:"
msgstr "Se:"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:61
msgid "Configuration Alert: To use the Push Notification feature you must have a Power User Process configured. "
msgstr "Konfigurasjonsvarsel: For å kunne bruke push-varslerfunksjonen, må du ha en privilegert brukerprosess konfigurert. "

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:54
msgid "Ideal for smartphones and tablets"
msgstr "Ideell for smarttelefoner og nettbrett"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:53
msgid "Multi-Camera, HTML5-based mobile Client for %s"
msgstr "HTML5-basert mobilklient for %s m/flere kameraer"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:52
msgid "%s Mobile Client"
msgstr "%s Mobilklient"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:42
msgid "Ideal for desktop PCs, laptops and tablet PCs"
msgstr "Ideell for stasjonære PCer, bærbare PCer og nettbrett"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:41
msgid "Multi-Camera, Browser-based %s Client"
msgstr "Nettleserbasert %s klient m/flere kameraer"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:40
msgid "Web Browser/Thin Client"
msgstr "Nettleser/Tynnklient"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:30
msgid "The %s Web Browser/Thin Client and the free %s Mobile Client for mobile devices"
msgstr "%s Nettleser/tynnklient og %s mobilklient for mobile enheter"

#: wfe/templates/license.tmpl.html.trans:3
msgid "Licenses for:"
msgstr "Lisenser for:"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:59
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:20
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:33
msgid "Video Loss"
msgstr "Video tap"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:6
msgid "Config"
msgstr "Konfigurasjon"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:31
msgid "Login failed.  This attempt has been logged."
msgstr "Innlogging mislyktes.  Forsøket er logget."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:19
msgid "Web Service Login"
msgstr "Innlogging på nettjeneste"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:13
msgid "exacqVision Web Service Login"
msgstr "Innlogging på exacqVision nettjeneste"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:716
msgid "For System"
msgstr "For system"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:707
msgid "Open Source Licenses"
msgstr "Åpen kildelisenser"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:701
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:22
msgid "Return to Landing Page"
msgstr "Tilbake til innloggingsside"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:698
msgid "Open Source Software"
msgstr "Åpen kildeprogramvare"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:675
msgid "Export Complete.  Please click the following link(s) to download your exported video."
msgstr "Eksport fullført.  Vennligst velg følgende lenke(r) for å laste ned den eksporterte videoen."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:671
msgid "Exporting video."
msgstr "Eksporterer video."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:666
msgid "Please select an output format for download:"
msgstr "Vennligst velg format for nedlastning:"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:660
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:658
msgid "Your browser does not currently support audio playback.  To enable audio playback, please use a different browser or install the most recent Adobe Flash plugin for your browser."
msgstr "Nettleseren din støtter foreløpig ikke lydavspilling.  For å aktivere lydavspilling, vennligst bruk en annen nettleser eller installer nyeste versjon av Adobe Flash plugin for nettleseren din."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:618
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:3
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:604
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:3
msgid "Add IP Cameras"
msgstr "Legge til IP-kameraer"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:533
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:515
msgid "NOT LIVE"
msgstr "IKKE LIVE"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:513
msgid "Loading thumbnail..."
msgstr "Laster inn miniatyr..."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:453
msgid "Free Run"
msgstr "Frikjøring"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:435
msgid "Motion"
msgstr "Bevegelse"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:431
msgid "Legend"
msgstr "Forklaring"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:375
msgid "Server Time"
msgstr "Servertid"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:371
msgid "Client Time"
msgstr "Klienttid"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:362
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:351
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:345
msgid "Search Range"
msgstr "Søkeområde"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:296
msgid "Soft Trigger"
msgstr "Programvareutløser"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:295
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:595
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:11
msgid "System"
msgstr "System"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:275
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:270
msgid "Out - In"
msgstr "Ut - Inn"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:267
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:247
msgid "Pan/Tilt"
msgstr "Pan/Tilt"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:241
msgid "Presets"
msgstr "Forvalg"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:230
msgid "Views"
msgstr "Visninger"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:218
msgid "Cameras"
msgstr "Kameraer"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:207
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:3
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:199
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Edit Systems"
msgstr "Rediger systemer"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:191
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Systems"
msgstr "Systemer"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:284
msgid "Soft Triggers"
msgstr "Programvareutløsere"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:151
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:144
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:28
msgid "Web Service Enhanced - Live"
msgstr "Nettjeneste utvidet - Live"

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:8
msgid "The requested update failed. The following ports are already in use on the system: "
msgstr "Den ønskede oppdateringen mislyktes. Følgende porter er allerede i bruk på systemet: "

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:7
msgid "The requested update failed. Please try again."
msgstr "Den ønskede oppdateringen mislyktes. Vennligst prøv igjen."

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:6
msgid "The update was applied."
msgstr "Oppdateringen ble aktivert."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:104
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:94
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-bruk"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:20
msgid "Transcoded Streams"
msgstr "Transkodede strømmer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:17
msgid "Camera Streams"
msgstr "Kamerastrømmer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:59
msgid "Unused"
msgstr "Ubrukt"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:7
msgid "Bytes"
msgstr "Byter"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:80
msgid "Last Checked:"
msgstr "Sist kontrollert:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:55
msgid "Check in progress"
msgstr "Kontroll pågår"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:53
msgid "Not Yet Checked"
msgstr "Ikke kontrollert ennå"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Retest Connectivity"
msgstr "Test tilkoblingen igjen"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Testing..."
msgstr "Tester..."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:44
msgid "Inbound Internet Connection"
msgstr "Innkommende internett-tilkobling"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:46
msgid "Outbound Connection Detected"
msgstr "Utgående tilkobling registrert"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:41
msgid "Outbound Internet Connection"
msgstr "Utgående internett-tilkobling"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:33
msgid "HTTPS Port ({0})"
msgstr "HTTPS-port ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:28
msgid "HTTP Port ({0})"
msgstr "HTTP-port ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:34
msgid "HTTPS Port (Not Configured)"
msgstr "HTTPS-port (ikke konfigurert)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:29
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP-port"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:112
msgid "External URL: "
msgstr "Ekstern URL: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:95
msgid "External IP: "
msgstr "Ekstern IP: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:84
msgid "Internet Address"
msgstr "Internettadresse"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:73
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Ikke konfigurert)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:78
msgid "The detected external internet address is the address detected by the diagnostic tool when running the test. The external URL and internal IP addresses are detected locally by the web service."
msgstr "Den detekterte eksterne internettadressen er adressen som ble registrert av diagnoseverktøyet ved utføring av testen. Den eksterne URL-en og de interne IP-adressene detekteres lokalt av nettjenesten."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:38
msgid "Inbound port result(s) indicate that the given port is reachable from the internet. A failing test indicates these ports are not reachable from the internet and that you may need to open them if access is desired from outside your local network."
msgstr "Resultater på inngående port(er) angir at den gitte porten kan nås fra internettet. En mislykket test angir at disse portene ikke kan nås fra internettet og at det kan hende du må åpne dem dersom adgang ønskes fra utsiden av det lokale nettverket."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:16
msgid "The outbound connection indicates that the web service was able to make a request to the internet to run the diagnostic test."
msgstr "Den utgående tilkoblingen angir at nettjenesten var i stand til å be internettet om å kjøre diagnosetesten."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:89
msgid "Outbound connection failed, could not detect external IP address."
msgstr "Utgående tilkobling mislyktes, kunne ikke finne ekstern IP-adresse."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:73
msgid "The configured port for HTTPS communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Den konfigurerte porten for HTTPS-kommunikasjon er ikke åpen for innkommende forespørsler fra internettet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:79
msgid "This may indicate that incoming requests are blocked on this port by a firewall or similar technology."
msgstr "Dette kan bety at innkommende forespørsler blokkeres ved denne porten av en brannmur eller lignende teknologi."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:51
msgid "The configured port for HTTP communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Den konfigurerte porten for HTTP-kommunikasjon er ikke åpen for innkommende forespørsler fra internettet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:13
msgid "Note: The Inbound Internet Connection tests will all fail due to this test failing."
msgstr "Merk: Alle tester på innkommende internett-tilkobling vil mislykkes når denne testen mislykkes."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:9
msgid "This may indicate that internet access is blocked for the web service by a firewall or similar technology."
msgstr "Dette kan bety at internettilgangen er blokkert for denne nettjenesten av en brannmur eller lignende teknologi."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:8
msgid "The web service was unable to reach an internet location to run the diagnostic tools."
msgstr "Nettjenesten kunne ikke nå en internett-lokasjon for å kjøre diagnoseverktøyene."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:42
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:54
msgid "Other"
msgstr "Annet"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:49
#: wfe/http/api/v1/license/license.go:75
msgid "Web Service"
msgstr "Nettjeneste"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:46
msgid "Standard Servers"
msgstr "Standardservere"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:56
msgid "Discovered"
msgstr "Oppdaget"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:20
msgid "Export XDV"
msgstr "Eksportere XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:15
msgid "Import XDV"
msgstr "Importere XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:25
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:47
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern valget"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:36
msgid "Edit Selected"
msgstr "Rediger valget"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:80
msgid "Sync with"
msgstr "Synk med"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:44
msgid "Remote Servers"
msgstr "Eksterne servere"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:14
msgid "Push Notifications"
msgstr "Push-varsler"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:13
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:10
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:74
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:111
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:237
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:274
msgid "Power User Password"
msgstr "Privilegert brukerpassord"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:213
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:250
msgid "Power User Username"
msgstr "Privilegert brukernavn"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:160
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:197
msgid "Passthrough Password"
msgstr "Passthrough-passord"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:136
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:173
msgid "Passthrough Username"
msgstr "Passthrough-brukernavn"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:188
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:225
msgid "The power user account allow the web service to provide certain features that require a persistent connection with the server, such as push  notifications.  Please ensure that this account has at least \"Power User\" privileges.  Note: This account is never publicly accessible, it is only used for internal operations."
msgstr "Med en privilegert brukerkonto kan nettjenesten sørge for visse funksjoner som krever en konstant tilkobling til serveren, som f.eks. push-varsler.  Sørg for at denne kontoen har minst \"Privilegert bruker\" privilegier.  Merk: Denne kontoen er aldri alment tilgjengelig, men brukes kun til interne transaksjoner."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:150
msgid "The passthrough account is an always-on account that is publicly accessible.  If configured, clients will be automatically logged in as this user."
msgstr "Passthrough-kontoen er en alltid på-konto som er alment tilgjengelig.  Hvis den er konfigurert, vil klientene automatisk logges inn som denne brukeren."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:139
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:163
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:216
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:240
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:114
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:176
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:253
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:277
msgid "multiple values"
msgstr "flere verdier"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:141
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:83
msgid "Admin Password"
msgstr "Admin-passord"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:69
msgid "Admin Username"
msgstr "Admin-brukernavn"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:48
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:51
msgid "Discovered Servers"
msgstr "Detekterte servere"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:15
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:18
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:14
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:74
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:40
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:11
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:16
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply All"
msgstr "Bruk alle"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:59
msgid "Add Server"
msgstr "Legg til server"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:37
msgid "Check for Updates"
msgstr "Se etter oppdateringer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:116
msgid "The web service will restart once the installation is finished. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Nettjenesten vil starte på nytt når installasjonen er fullført. Er du sikker på at du vil fortsette?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:115
msgid "Confirm Install"
msgstr "Bekreft installasjon"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:60
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelige denne gangen."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced by the current version number.
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:75
msgid "An update to the current version ({0}) is available."
msgstr "En oppdatering til siste versjon ({0}) er tilgjengelig."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "Update Available"
msgstr "Oppdatering tilgjengelig"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:59
msgid "No Updates Available"
msgstr "Ingen oppdateringer tilgjengelige"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "No Recommended Updates Available"
msgstr "Ingen anbefalte oppdateringer tilgjengelige"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:53
msgid "Updates URL"
msgstr "Oppdateringsadresse (URL)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:10
msgid "The web service is checking for updates."
msgstr "Nettjenesten ser etter oppdateringer."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:9
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Ser etter oppdateringer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:20
msgid "The web service is installing the requested update. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Nettjenesten installerer ønsket oppdatering. Du vil bli videresendt til innloggingsskjermen når den er fullført."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:19
msgid "Installing Update"
msgstr "Installerer oppdatering"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:24
msgid "The web service is downloading the requested update."
msgstr "Nettjenesten laster ned ønsket oppdatering."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:23
msgid "Downloading Update"
msgstr "Laster ned oppdatering"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:106
msgid "You are about to delete the current SSL configuration. Doing so will physically delete any SSL certificates and keys. After applying, the service will no longer be reachable over HTTPS. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Du er i ferd med å slette nåværende SSL-konfigurasjon. Hvis du gjør dette, vil alle SSL-sertifikater og nøkler slettes fysisk. Etter aktivering vil tjenesten ikke lenger kunne nås over HTTPS. Er du sikker på at du vil fortsette?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:105
msgid "Confirm Delete HTTPS Configuration"
msgstr "Bekreft sletting av HTTPS-konfigurasjon"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:86
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurere"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:32
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:24
msgid "Subject Alternative Names (SAN)"
msgstr "Alternative subjektnavn (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:123
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:41
msgid "Auto Renew"
msgstr "Auto-fornyelse"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:227
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:62
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:159
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:59
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:152
msgid "(Optional) Select a certificate chain file to upload"
msgstr "(Alternativt) Velg en sertifikatkjede-fil du ønsker å laste opp"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:104
msgid "Select a private key to upload"
msgstr "Velg en privat nøkkel du ønsker å laste opp"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:55
msgid "Select a certificate to upload"
msgstr "Velg et sertifikat du ønsker å laste opp"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:144
msgid "(Optional) An intermediate certificate authority (CA) chain certificate. Note: The chain certificate is often encoded by the CA as part of the issued certificate."
msgstr "(Alternativt) Et midlertidig kjedesertifikat fra en sertifikatmyndighet (CA). Merk: Kjedesertifikatet er ofte kodet av CA som en del av det utstedte sertifikatet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:97
msgid "The corresponding RSA encrypted private key that goes with the certificate."
msgstr "Den korresponderende RSA-krypterte private nøkkelen som kommer med sertifikatet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:186
msgid "We have detected HTTPS has already been configured manually. Continuing will backup the existing SSL configuration and then overwrite it. If the service does not successfully restart you may need to manually fix the configuration. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Vi har registrert at HTTPS allerede har blitt konfigurert manuelt. hvis du forsetter, vil sikkerhetskopiere den eksisterende SSL-konfigurasjonen og deretter overskrive den. Hvis tjenesten ikke starter opp på nytt, kan det hende du må fikse konfigurasjonen manuelt. Er du sikker på at du vil fortsette?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:185
msgid "Confirm Overwrite HTTPS Configuration"
msgstr "Bekreft overskriving av HTTPS-konfigurasjon"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:151
msgid "Let's Encrypt / ACME"
msgstr "Let's Encrypt / ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:146
msgid "External"
msgstr "Ekstern"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:144
msgid "Choose a configuration type"
msgstr "Velg en konfigurasjonstype"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:133
msgid "Use \"External\" to upload externally generated certificates and keys (e.g. DigiCert, Verisign, etc). Use \"ACME\" to integrate with Let's Encrypt (or an alternative ACME-based server) to provision a certificate for you."
msgstr "Bruk \"Ekstern\" til å laste på eksternt opprettede sertifikater og nøkler (f.eks. DigiCert, Verisign osv). Bruk \"ACME\" til å integrere med Let’s Encrypt (eller en alternativ ACME-basert server) for å gi deg et sertifikat."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:36
msgid "An unexpected error occurred. Consult the service logs for additional information."
msgstr "Det oppstå en uventet feil. Se tjenesteloggene for mer informasjon."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:35
msgid "An error occurred communicating with the ACME server."
msgstr "Det har oppstått en feil i kommunikasjonen med ACME-serveren."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:34
msgid "The ACME server has rejected the requested domain."
msgstr "ACME-serveren har avvist det ønskede domenet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:30
msgid "The ACME account data stored on the machine is corrupt. Try deleting your current HTTPS configuration (after backing up any files you need) and try again."
msgstr "ACME-kontodata lagret på maskinen er korrupte. Forsøk å slette den nåværende HTTPS-konfigurasjonen (etter å ha sikkerhetskopiert alle filene du trenger) og prøv på nytt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:26
msgid "Too many requests made in succession. You have been temporarily rate-limited by the ACME server. Please try again later."
msgstr "For mange forespørsler gjort etter hverandre. Du har blitt midlertidig hyppighetsbegrenset av ACME-serveren. Vennligst prøv igjen senere."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:22
msgid "A network error occurred. Please run a new connectivity test from the Service Status page and verify your Outbound Internet Connection."
msgstr "Det har oppstått en nettverksfeil. Kjør en ny tilkoblingstest fra tjenestestatus-siden og kontroller den utgående internett-tilkoblingen."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:19
msgid "Failed to locally verify that the requested domain maps to the service IP address."
msgstr "Kunne ikke kontrollere lokalt at de ønskede domenene kobles til tjenestens IP-adresse."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:15
msgid "The HTTP challenge submitted to the ACME server failed. Please check the pre-requisites are met and that the service is externally reachable."
msgstr "HTTP-utfordringen sendt til ACME-serveren mislyktes. Kontroller at forutsetningene er oppfylt og at tjenesten kan nås utenfra."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:14
msgid "Success! Please restart the webservice for changes to take effect."
msgstr "Vellykket! Start nettjenesten på nytt for at endringene skal tre i kraft."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:11
msgid "The request is still pending. This may take a few minutes, please be patient."
msgstr "Forespørselen er fortsatt til vurdering. Dette vil ta noen få minutter, vær tålmodig."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:91
msgid "(Optional) Subject Alternative Names (SANs)"
msgstr "(Alternativt) Alternative subjektnavn (SAN-er)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:61
msgid "Domain Name (CN)"
msgstr "Domenenavn (CN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:215
msgid "(Optional) Select a private key"
msgstr "(Alternativt) Velg en privat nøkkel"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:164
msgid "(Optional) ACME Server URL"
msgstr "(Alternativt) ACME-server URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:95
msgid "comma separated list of domain names (e.g. www.mywebservice.com, company.webservice.com)"
msgstr "kommaseparert liste over domenenavn (f.eks. www.mywebservice.com, company.webservice.com)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:206
msgid "Optionally upload a private key to use with the certificate. One will be generated automatically for you otherwise."
msgstr "Alternativt kan du laste opp en privat nøkkel for å bruke den med sertifikatet. Ellers vil en bli opprettet for deg automatisk."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:153
msgid "Override the ACME server URL. If left unspecified the production Let's Encrypt server will be used. Note: The keyword `staging`  may be used to test against the Let's Encrypt staging servers."
msgstr "Overstyr URL-adressen til ACME-serveren. Hvis den ikke er spesifisert, vil produksjons-Let's Encrypt-serveren bli brukt. Merk: Nøkkelordet 'iscenesettelse' kan brukes til å teste mot Let's Encrypt-iscenesettelsesserverne."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:125
msgid "Flag whether or not to auto-renew the certificate issued. If checked the webservice will periodically attempt to automatically renew the certificate and restart the service."
msgstr "Avmerk om du vil auto-fornye det utstedte sertifikatet eller ikke. Hvis det kontrolleres, vil nettjenesten periodevis forsøke å fornye sertifikatet automatisk og starte tjenesten på nytt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:82
msgid "Comma separated list of any Subject Alternative Name(s) to add to the certificate (e.g. www.mywebservice.com)."
msgstr "Kommaseparert liste over eventuelle alternative subjektnavn for å legge dem til sertifikatet (f.eks. www.mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:55
msgid "The domain name to issue a certificate for (e.g. mywebservice.com)."
msgstr "Domenenavn for å utstede et sertifikat for (f.eks. mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:105
msgid "Remote Server Listening Port"
msgstr "Ekstern server lytteport"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:59
msgid "Secure HTTP (https://)"
msgstr "Sikker HTTP (https://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:46
msgid "HTTP (http://)"
msgstr "HTTP (http://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:65
msgid "Download Log"
msgstr "Last ned logg"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:145
msgid "Number of Log Files to Retain"
msgstr "Antall loggfiler som skal lagres"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:127
msgid "Weeks"
msgstr "Uker"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:126
msgid "Days"
msgstr "Dager"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:125
msgid "Hours"
msgstr "Timer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:123
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:109
msgid "Single Log File Duration"
msgstr "Varighet på enkel loggfil"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:91
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøk"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:90
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:89
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:94
msgid "Stored Login Expiration"
msgstr "Utløpsdato for lagret innlogging"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:63
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:101
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:28
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:120
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:127
msgid "must be a number"
msgstr "må være et tall"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:175
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:66
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:58
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:120
msgid "is not a valid URL"
msgstr "er ikke en gyldig URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:116
msgid "The inactivity timeout controls the default duration, in minutes, before video will timeout and stop playing due to user inactivity. This value is only a default and can be overridden in the web client. A value of 0 indicates timeouts are disabled."
msgstr "Tidsavbrudd pga. inaktivitet styrer standardvarigheten, i minutter, før videoen vil tidsavbrytes og stoppe spilling pga. inaktivitet fra brukerens side. Denne verdien er kun en standardverdi og kan overstyres i nettklienten. En verdi på 0 angir at tidsavbruddene er deaktivert."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:88
msgid "The stored login expiration is the duration, in days, that a user can remain logged in to a server by checking \"Always use these credentials\". After that duration, users will be forced to log in again before accessing a server."
msgstr "Den lagrede påloggingsutløpet er varigheten, i dager, som en bruker kan forbli logget på en server ved å merke av for \"Bruk alltid denne legitimasjonen\". Etter den varigheten vil brukere bli tvunget til å logge på igjen før de får tilgang til en server."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:145
msgid "You are changing the credentials of the configuration section, which will require logging in again.  After applying this setting, you will be redirected to the login page. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Du er i ferd med å endre opplysningene til konfigurasjonsdelen, og dette betyr at du må logge inn på nytt.  Når denne innstillingen er aktivert, vil du videresendes til innloggingssiden. Er du sikker på at du vil aktivere denne innstillingen?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:144
msgid "Confirm Credentials Change"
msgstr "Bekreft endring av opplysninger"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:78
msgid "Verify Password"
msgstr "Bekreft passord"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:57
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:83
msgid "passwords do not match"
msgstr "passordene er ikke like"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:51
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:47
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:43
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:39
msgid "Ports"
msgstr "Porter"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:35
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:91
msgid "There are settings that have been updated, but require a restart to be applied. Are you sure you wish to log out without restarting?"
msgstr "Noen av innstillingene har blitt oppdatert, men krever omstart for å tre i kraft. Er du sikker på at du vil logge ut uten å starte på nytt?"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:90
msgid "Confirm Logout"
msgstr "Bekreft utlogging"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:76
msgid "Web Service Administration"
msgstr "Nettjeneste-administrasjon"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:10
msgid "The web service is restarting. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Nettjenesten starter på nytt. Du vil bli videresendt til innloggingsskjermen når den er fullført."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:9
msgid "Restarting..."
msgstr "Starter på nytt..."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:34
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Er du sikker på at du vil starte på nytt?"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:70
msgid "Your session will expire in 30 seconds.  Please login again or you will be returned to the login page."
msgstr "Din økt vil utgå om 30 sekunder.  Vennligst logg inn igjen ellers blir du ført til innloggingssiden."

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmChangesPrompt.jsx:9
msgid ""
"You have unsaved data on this page.\n"
"Do you want to discard these changes?"
msgstr ""
"Du har ulagrede data på denne siden.\n"
"Ønsker du å forkaste disse endringene?"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:14
msgid "A restart is required for some changes to take effect."
msgstr "Må startes på nytt for at noen endringer skal tre i kraft."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:98
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:127
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:56
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:27
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:49
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:73
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:87
msgid "required"
msgstr "nødvendig"

#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:20
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestilling"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:35
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:23
msgid "Secure WebSockets"
msgstr "Sikre WebSockets"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:33
#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:21
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:20
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:24
msgid "A request to an ACME server is already pending."
msgstr "En forespørsel til en ACME-server er allerede til vurdering."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:23
msgid "No domain provided. Attempted to use the external URL but failed."
msgstr "Ingen domener er angitt. Forsøkte å bruke den eksterne URL-en men mislyktes."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:22
msgid "Key is not valid. Verify it is an RSA encrypted key in PEM format."
msgstr "Nøkkelen er ikke gyldig. Kontroller om det er en RSA-kryptert nøkkel i PEM-format."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:21
msgid "Private key is too small."
msgstr "Privat nøkkel er for liten."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:20
msgid "Prerequisite not met. Verify the webserver is listening on port 80"
msgstr "Forutsetningen er ikke oppfylt. Kontroller om nettjenesten lytter på port 80"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:14
msgid "The certificate and key do not match. Verify both are in PEM format and use RSA encryption."
msgstr "Sertifikatet og nøkkelen matcher ikke. Kontroller at begge er i PEM-format og bruker RSA-kryptering."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:13
msgid "The requested domain is not one of the valid certificate domains."
msgstr "Den ønskede domene er ikke en av de gyldige sertifikatdomenene."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:12
msgid "A common name (CN) is required and was not found in the certificate."
msgstr "Et vanlig navn (CN) kreves og ble ikke funnet i sertifikatet."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:11
msgid "The certificate is invalid or not PEM encoded."
msgstr "Sertifikatet er ugyldig eller ikke PEM-kodet."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:10
#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:25
msgid "The webserver is not supported. Verify you are running Apache 2.4 or greater."
msgstr "Nettjenesten støttes ikke. Kontroller at du kjører Apache 2.4 eller høyere."

#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:177
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:52
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:10
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:10
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:33
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:29
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:139
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:181
msgid "Save (This Session Only)"
msgstr "Lagre (kun denne økten)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:173
msgid "Save Access Code (30 days)"
msgstr "Lagre adgangskode (30 dager)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:162
msgid "Access Code"
msgstr "Adgangskode"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:145
msgid "Enter Access Code For {0}"
msgstr "Legg inn adgangskode for {0}"

#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:29
msgid "Live streams have disconnected due to inactivity."
msgstr "Live-strømmene har koblet seg fra på grunn av inaktivitet."

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the remaining time before inactivity
#. timeout
#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:25
msgid "Live Streams will disconnect in {0} seconds due to inactivity"
msgstr "Live-strømmene vil koble seg fra om {0} sekunder på grunn av inaktivitet"

#: scripts.react/components/InactivityDisplay.jsx:9
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:123
msgid "Inactivity Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd pga. inaktivitet"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:64
msgid "Invalid Access Code on {0}"
msgstr "Ugyldig adgangskode på {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:61
msgid "Invalid Access Code"
msgstr "Ugyldig adgangskode"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:54
msgid "Login Error on {0}"
msgstr "Feil ved innlogging på {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:51
msgid "Login Error"
msgstr "Innloggingsfeil"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:222
msgid "Log In (This Session Only)"
msgstr "Logg inn (kun denne økten)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:214
msgid "Save Credentials (30 days)"
msgstr "Lagre opplysninger (30 dager)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:96
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:40
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:46
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:738
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:80
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:75
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:44
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:724
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:72
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:49
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:14
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:174
msgid "Enter Credentials For {0}"
msgstr "Legg inn opplysninger for {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:16
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:14
msgid "60 seconds"
msgstr "60 sekunder"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:12
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekunder"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:10
msgid "Temporary Unlock For..."
msgstr "Midlertidig opplåsing for..."

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:8
msgid "Unlock (10 seconds)"
msgstr "Lås opp (10 sekunder)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:896
msgid "Requesting data from device"
msgstr "Ber om data fra enhet"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:894
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentisering"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:886
msgid "Uninitialized"
msgstr "Ikke initialisert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:884
msgid "Connection error"
msgstr "Tilkoblingsfeil"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:882
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:58
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:880
msgid "Last command Failed"
msgstr "Siste kommando mislyktes"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:878
msgid "Operator error"
msgstr "Operatørfeil"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:876
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:874
msgid "Invalid command"
msgstr "Ugyldig kommando"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:872
msgid "Invalid data format"
msgstr "Ugyldig dataformat"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:855
msgid "Arm (No Delay)"
msgstr "Aktiver (ingen forsinkelse)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:853
msgid "Arm (Stay)"
msgstr "Aktiver (stillstand)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:851
msgid "Arm (Away)"
msgstr "Aktiver (unna)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:846
msgid "Bypass Zone"
msgstr "Bypass-sone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:844
msgid "Bypass Rex"
msgstr "Bypass rex"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:842
msgid "Bypass Input"
msgstr "Bypass inngang"

#. TRANSLATOR: {0} is the type of sensor.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:838
msgid "Unknown action input supervised: {0}"
msgstr "Ukjent input-handling overvåket: {0}"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:835
msgid "Allow Zone"
msgstr "Tillat sone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:833
msgid "Allow Rex"
msgstr "Tillat rex"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:831
msgid "Allow Input"
msgstr "Tillat inngang"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:828
msgid "Disable Reader"
msgstr "Deaktiver leser"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:826
msgid "Enable Reader"
msgstr "Aktiver leser"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:824
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:822
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:820
msgid "Disarm"
msgstr "Deaktiver"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:818
msgid "Arm"
msgstr "Aktiver"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:816
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:814
msgid "Lock"
msgstr "Lås"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:435
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in minutes.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:398
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minutter"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in seconds.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:394
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} sekunder"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:43
msgid "In Memory"
msgstr "I minne"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:42
msgid "Delinquency "
msgstr "Lovbrudd"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:41
msgid "Low Battery"
msgstr "Lavt batterinivå"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:40
msgid "Zone Fault"
msgstr "Sonefeil"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:39
msgid "Zone Tamper"
msgstr "Sone tuklet med"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:38
msgid "Zone Bypassed"
msgstr "Sone forbigått"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:37
msgid "Zone Alarm"
msgstr "Sonealarm"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:36
msgid "Zone Open"
msgstr "Sone åpen"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:35
msgid "Disarmed"
msgstr "Deaktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:34
msgid "Armed"
msgstr "Aktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:33
msgid "Not Ready"
msgstr "Ikke klar"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:32
msgid "Armed No Entry Delay"
msgstr "Aktivert uten inngangsforsinkelse"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:31
msgid "Armed (Away)"
msgstr "Aktivert (unna)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:30
msgid "Armed (Stay)"
msgstr "Aktivert (stillstand)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:28
msgid "Entry Delay"
msgstr "Inngangsforsinkelse"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:27
msgid "Exit Delay"
msgstr "Utgangsforsinkelse"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:25
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
msgid "Alarmed"
msgstr "Aktiv alarm"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:24
msgid "Access Granted"
msgstr "Adgang innvilget"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:23
msgid "Access Denied"
msgstr "Adgang nektet"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:22
msgid "Input Bypassed"
msgstr "Inngang forbigått"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:21
msgid "Reader Disabled"
msgstr "Leser deaktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:20
msgid "Reader Activated"
msgstr "Leser deaktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:19
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:18
msgid "Relay Activated"
msgstr "Relé aktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:17
msgid "Open Too Long"
msgstr "Åpen for lenge"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:16
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:15
msgid "Unlocked"
msgstr "Ulåst"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:14
msgid "Intrusion Alarm"
msgstr "Inntrengningsalarm"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:13
msgid "Door Entry Delay"
msgstr "Dør-inngangsforsinkelse"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:12
msgid "Door Exit Delay"
msgstr "Dør-utgangsforsinkelse"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:11
msgid "Door Armed"
msgstr "Dør aktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:10
msgid "Door Disarmed"
msgstr "Dør deaktivert"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:8
msgid "REX Access Granted"
msgstr "REX adgang innvilget"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:7
msgid "REX Access Denied"
msgstr "REX adgang nektet"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:6
msgid "Lock Failure"
msgstr "Feil på lås"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:5
msgid "Forced Open"
msgstr "Forsert åpen"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:4
msgid "Input Alarmed"
msgstr "Inngang med alarm"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:3
msgid "Door Open"
msgstr "Åpen dør"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:2
msgid "State Error"
msgstr "Statusfeil"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:1
msgid "Not Monitoring"
msgstr "Overvåker ikke"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:52
msgid "An error occurred while checking for updates. Please try again later."
msgstr "Det oppsto en feil under søk etter oppdateringer. Vennligst prøv igjen senere."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:77
msgid "An error occurred while downloading the update. Please try again later."
msgstr "Det oppstod en feil under nedlasting av oppdateringen. Vennligst prøv igjen senere."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:87
msgid "An error occurred while installing the update. Please try again later."
msgstr "Det oppstod en feil under installasjon av oppdateringen. Vennligst prøv igjen senere."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:19
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:116
msgid "Return to Login Page"
msgstr "Tilbake til innloggingsside"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:40
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:471
msgid "Failed to update the camera name."
msgstr "Kunne ikke oppdatere navnet på kameraet."

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:75
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:63
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:27
msgid "Navy"
msgstr "Marine"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:26
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:25
msgid "Maroon"
msgstr "Brun"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:24
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:23
msgid "Olive"
msgstr "Olivengrønn"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:22
msgid "Purple"
msgstr "Fiolett"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:21
msgid "Teal"
msgstr "Blågrønn"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:20
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:19
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:18
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:17
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:16
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:181
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:15
msgid "Fushia"
msgstr "Fuksia"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:14
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:13
msgid "White"
msgstr "Hvit"

#: scripts/partials/tabSystem.js:355
msgid "Could not update system name."
msgstr "Kunne ikke oppdatere systemnavn."

#: scripts/partials/tabSystem.js:314
msgid "Could not enable UTF-8 support."
msgstr "Kunne ikke aktivere UTF-8 støtte."

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:215
msgid "{0} eDVR Boards"
msgstr "{0} eDVR-kort"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:211
msgid "{0} eDVR Board"
msgstr "{0} eDVR-kort"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:187
msgid "{0} IP Cameras ({1} used)"
msgstr "{0} IP-kameraer ({1} benyttet)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:182
msgid "{0} IP Camera ({1} used)"
msgstr "{0} IP-kamera ({1} benyttet)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:163
msgid "{0} Analog Cameras"
msgstr "{0} Analoge kameraer"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:159
msgid "{0} Analog Camera"
msgstr "{0} Analogt kamera"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:146
msgid "Updates through {0}"
msgstr "Oppdateres ut {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:142
msgid "Valid through {0}"
msgstr "Gyldig ut {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:138
msgid "Expired on {0}"
msgstr "Utløp {0}"

#: scripts/partials/tabSystem.js:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"

#: scripts/partials/tabSystem.js:116
msgid "Trial"
msgstr "Prøve"

#: scripts/partials/tabSystem.js:113
msgid "Licensed"
msgstr "Lisensiert"

#: scripts/partials/tabSystem.js:110
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluering"

#: scripts/partials/tabSystem.js:107
msgid "Unlicensed"
msgstr "Ulisensiert"

#: scripts/partials/tabSystem.js:104
msgid ""
"Bad/Invalid License -\n"
"Check Server Network Adapter(s)"
msgstr ""
"Feil/Ugyldig lisens -\n"
"Kontroller server nettverkskort"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Petabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:37
msgid "PB"
msgstr "PB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Terabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:35
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1370
msgid "You have unsaved changes. Continue?"
msgstr "Du har ulagrede endringer. Fortsette?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1265
msgid "This exacqVision username already exists. Please choose a different username before continuing."
msgstr "Dette exacqVision-brukernavnet finnes allerede. Velg et annet brukernavn før du fortsetter."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1251
msgid "This will change permissions or privileges for other custom users. Continue?"
msgstr "Dette vil endre tillatelser eller rettigheter for andre tilpassede brukere. Fortsette?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1147
msgid "Error adding user account."
msgstr "Feil ved opprettelse av brukerkonto."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1136
msgid "Error updating user account."
msgstr "Feil ved oppdatering av brukerkontoen."

#: scripts/partials/pageUsers.js:966
msgid "New User"
msgstr "Ny bruker"

#: scripts/partials/pageUsers.js:959
msgid "This will permanently delete this user account. Continue?"
msgstr "Dette vil slette denne brukerkontoen permanent. Fortsette?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:943
msgid "Error in deleting user account."
msgstr "Feil ved sletting av brukerkontoen."

#: scripts/partials/pageUsers.js:516
msgid "New User Group..."
msgstr "Ny brukergruppe..."

#: scripts/partials/pageUsers.js:509
msgid "(Managed)"
msgstr "(Administrert)"

#: scripts/partials/pageUsers.js:259
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: scripts/partials/pageUsers.js:256
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: scripts/partials/pageUsers.js:251 scripts/partials/pageUsers.js:274
#: scripts/partials/pageUsers.js:503 scripts/partials/pageUsers.js:634
#: scripts/partials/pageUsers.js:986 scripts/partials/tabSystem.js:119
msgid "Restricted"
msgstr "Begrenset"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the total number of users. {1} is replaced
#. with the number of users
#. in the filtered list.
#: scripts/partials/pageUsers.js:113
msgid "Displaying {0} of {1} users"
msgstr "Viser {0} av {1} brukere"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the number of users.
#: scripts/partials/pageUsers.js:107
msgid "Displaying {0} users"
msgstr "Viser {0} brukere"

#: scripts/partials/pageUsers.js:79
msgid "Case Admin"
msgstr "Sak admin"

#: scripts/partials/pageUsers.js:78
msgid "User View Admin"
msgstr "Brukervisning admin"

#: scripts/partials/pageUsers.js:77
msgid "View Admin"
msgstr "Visning admin"

#: scripts/partials/pageUsers.js:74
msgid "Smart Search"
msgstr "Smartsøk"

#: scripts/partials/pageUsers.js:72
msgid "Burn Disc"
msgstr "Brenne disk"

#: scripts/partials/pageUsers.js:69
msgid "Available in Search Cases"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i saker"

#: scripts/partials/pageUsers.js:68
msgid "Available in Search Events"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i hendelser"

#: scripts/partials/pageUsers.js:67
msgid "Available in Search Views"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i visninger"

#: scripts/partials/pageUsers.js:66
msgid "Available in Search Maps"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i kart"

#: scripts/partials/pageUsers.js:65
msgid "Available in Search Groups"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i grupper"

#: scripts/partials/pageUsers.js:64
msgid "Available in Search Cameras"
msgstr "Tilgjengelig i Søke i kameraer"

#: scripts/partials/pageUsers.js:62 scripts/partials/pageUsers.js:71
msgid "Print Image"
msgstr "Skriv ut bilde"

#: scripts/partials/pageUsers.js:61 scripts/partials/pageUsers.js:70
msgid "Save Image & Copy to Clipboard"
msgstr "Lagre bilde og kopier til utklippstavle"

#: scripts/partials/pageUsers.js:60
msgid "Include in Event Monitor"
msgstr "Inkludere i hendelsesovervåker"

#: scripts/partials/pageUsers.js:59
msgid "2-Way Audio"
msgstr "2-veis lyd"

#: scripts/partials/pageUsers.js:58
msgid "Allow PTZ"
msgstr "Tillat PTZ"

#: scripts/partials/pageUsers.js:56
msgid "Available in Live Views"
msgstr "Tilgjengelig i live visninger"

#: scripts/partials/pageUsers.js:55
msgid "Available in Live Maps"
msgstr "Tilgjengelig i live kart"

#: scripts/partials/pageUsers.js:54
msgid "Available in Live Groups"
msgstr "Tilgjengelig i live grupper"

#: scripts/partials/pageUsers.js:53
msgid "Available in Live Cameras"
msgstr "Tilgjengelig i live kameraer"

#: scripts/partials/pageSystems.js:545
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:26
msgid "Days Rec Video"
msgstr "Dager med videoopptak"

#: scripts.react/components/AssociationItemContainer.jsx:355
#: scripts/partials/pageSystems.js:542
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:297
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:21
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:25
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: scripts/partials/pageSystems.js:539
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:74
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:693
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:97
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:24
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:13
#: scripts/partials/pageSystems.js:536
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:23
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adresse"

#: scripts/partials/pageSystems.js:533
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:22
msgid "Connection Status"
msgstr "Tilkoblingsstatus"

#: scripts/partials/pageSystems.js:530
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:21
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"

#: scripts/partials/pageSystems.js:527
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:20
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:101
msgid "Model Number"
msgstr "Modellnummer"

#: scripts/partials/pageSystems.js:524
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:97
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:11
#: scripts/partials/pageSystems.js:521
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:12
msgid "System Name"
msgstr "Systemnavn"

#: scripts/partials/pageSystems.js:457
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"

#: scripts/partials/pageSystems.js:454
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"

#: scripts/partials/pageSystems.js:152 scripts/partials/tabSystem.js:55
msgid "Software"
msgstr "Programvare"

#: scripts/partials/pageSystems.js:112
msgid "Disconnected by user."
msgstr "Frakoblet av bruker."

#: scripts/partials/pageSystems.js:45
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"

#: scripts/partials/pageSystems.js:42
msgid "MOTION"
msgstr "BEVEGELSE"

#: scripts/partials/pageSystems.js:39
msgid "ALARM"
msgstr "ALARM"

#: scripts/partials/pageSystems.js:27
msgid "NOT ENTERPRISE"
msgstr "IKKE ENTERPRISE"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:56
msgid "NO"
msgstr "NEI"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:54
msgid "YES"
msgstr "JA"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:46
msgid "Live + Search"
msgstr "Live + Søk"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:43
msgid "Search Only"
msgstr "Bare søk"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:40
msgid "Live Only"
msgstr "Bare live"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:37
#: scripts/partials/pageUsers.js:76
msgid "User Admin"
msgstr "Bruker admin"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:34
msgid "Full Admin"
msgstr "Full admin"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:31
msgid "Power User"
msgstr "Privilegert bruker"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:28
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:462
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:16
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:81
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:43
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:25
msgid "Delete"
msgstr "Slette"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:18
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:16
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:253
msgid "Local to server"
msgstr "Lokal til server"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the camera name.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:237
msgid "{0} Settings"
msgstr "{0} Innstillinger"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the average frame size.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:200
msgid "{0} Bytes"
msgstr "{0} Bytes"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the camera frame rate.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:193
msgid "{0} fps"
msgstr "{0} fps"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:888
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:400
msgid "Not Connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:890
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:397
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:352
msgid "Input 1"
msgstr "Inngang 1"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:88
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:196
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:51
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:76
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:86
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
#: scripts/partials/pageUsers.js:1272 scripts/partials/pageUsers.js:1285
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
msgid "Please specify a unique address or hostname."
msgstr "Vennligst oppgi en unik adresse eller vertsnavn."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:299
msgid "Video previously recorded for this camera will no longer be searchable. Continue?"
msgstr "Videoopptak spilt inn tidligere for dette kameraet vil ikke lenger være søkbare. Fortsette?"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:298
msgid "This will permanently delete this IP Camera. "
msgstr "Dette vil slette IP-kameraet permanent. "

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:102
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:295
#: scripts/partials/pageUsers.js:956 scripts/partials/pageUsers.js:1254
#: scripts/partials/pageUsers.js:1374 scripts/partials/tabSystem.js:340
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:99
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:294
#: scripts/partials/pageUsers.js:955 scripts/partials/pageUsers.js:1255
#: scripts/partials/pageUsers.js:1373 scripts/partials/tabSystem.js:336
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:281
msgid "Error in deleting device."
msgstr "Feil ved sletting av enhet."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:247
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:475
msgid "Creating new camera."
msgstr "Oppretter nytt kamera."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:663
msgid "Max Enabled Servers"
msgstr "Maks. antall aktiverte servere"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the maximum number of auth enabled
#. servers per user
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:660
msgid "Maximum servers enabled is {0}, please disable one or more servers and try again."
msgstr "Maksimalt antall aktiverte servere er {0}, deaktiver en eller flere servere og prøv på nytt."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:274
msgid "Received login response."
msgstr "Mottatt innloggingsrespons."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:216
msgid "Click on a saved system to connect to it or edit it."
msgstr "Klikk på et lagret system for å koble til det eller redigere det."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:107
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:141
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:892
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:79
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:394
#: scripts/partials/pageSystems.js:121
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:70
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Frakoblet av bruker"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:62 scripts/partials/pageSystems.js:104
msgid "Login failed. Invalid username/password."
msgstr "Innlogging mislyktes. Ugyldig brukernavn/passord."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:58 scripts/partials/pageSystems.js:100
msgid "Login canceled by user."
msgstr "Innlogging avbrutt av bruker."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:54
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:76 scripts/partials/pageSystems.js:96
#: scripts/partials/pageSystems.js:118
msgid "Not Connected."
msgstr "Ikke tilkoblet."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:22
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSockets"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:46
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:36
msgid " Advanced Interface - "
msgstr " Avansert grensesnitt - "

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:7
msgid "exacqVision Web Client"
msgstr "exacqVision nettklient"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:216
msgid "The video export has failed.  Please try again."
msgstr "Eksport av video mislyktes.  Forsøk igjen."

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Gigabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for gigabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:21
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:201
#: scripts/partials/tabSystem.js:33
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Megabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for megabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:16
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:196
#: scripts/partials/tabSystem.js:31
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Kilobytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for kilobytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:11
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:191
#: scripts/partials/tabSystem.js:29
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Bytes"
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:187
#: scripts/partials/tabSystem.js:27
msgid "B"
msgstr "B"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:110
msgid "Are you sure you wish to cancel this video export?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte eksport av videoen?"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:106
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:38
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:22
msgid "Unknown Type"
msgstr "Ukjent type"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:36
msgid "MOV File"
msgstr "MOV-fil"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:33
msgid "PSX File"
msgstr "PSX-fil"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:30
msgid "MP4 File"
msgstr "MP4-fil"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:27
msgid "EXE File"
msgstr "EXE-fil"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:24
msgid "AVI File"
msgstr "AVI-fil"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:21
msgid "PS File"
msgstr "PS-fil"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:78
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:270
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"

#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:46
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:206
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"

#: scripts/advanced/EV.ui.subscriptionManager.js:124
msgid "Unable to establish connection with the websocket server. Reconnecting.."
msgstr "Kan ikke opprette forbindelse med WebSocket serveren. Forsøker igjen.."

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:9
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:898
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:29
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:124
#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:20
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:26
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:122
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:119
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:444
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"

#. TRANSLATOR: This is a time format. {0} is two digit hour, {1} is two digit
#. minutes,
#. and {2} is two digit seconds.
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:35
msgid "{0}:{1}:{2}"
msgstr "{0}:{1}:{2}"

#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day,
#. and {2} is four digit year.
#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day, and {2} is four digit year.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:333
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:44
msgid "{0}/{1}/{2}"
msgstr "{2}.{0}.{1}"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:345
msgid "Decrement"
msgstr "Reduksjon"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:344
msgid "Increment"
msgstr "Økning"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:343
msgid "Next field"
msgstr "Neste felt"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:342
msgid "Previous field"
msgstr "Forrige felt"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:341
msgid "Now"
msgstr "Nå"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:332
msgid "Sa"
msgstr "Lø."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:331
msgid "Fr"
msgstr "Fr."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:330
msgid "Th"
msgstr "To."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:329
msgid "We"
msgstr "Ons."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:328
msgid "Tu"
msgstr "Ti."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:327
msgid "Mo"
msgstr "Ma."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:326
msgid "Su"
msgstr "Sø."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:322
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:321
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:320
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:319
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:318
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:317
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:316
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:312
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:311
msgid "November"
msgstr "November"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:310
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:309
msgid "September"
msgstr "September"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:308
msgid "August"
msgstr "August"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:307
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:306
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:305
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:304
msgid "April"
msgstr "April"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:303
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:302
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:301
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:83
msgid "Input number exceeded"
msgstr "Inngangsantall overskredet"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:82
msgid "You can only search 16 inputs, please unselect some to stay within this limit"
msgstr "Du kan bare søke i inntil 16 innganger, vennligst velg bort noen for å komme innenfor grensen."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:54
msgid "Acquiring"
msgstr "Henter inn"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchMetadataContent.js:630
msgid ""
"The Search did not return any metadata results. \n"
"Please modify your search and try again."
msgstr ""
"Søket ga ingen metadata resultater.\n"
"Vennligst endre søket ditt og forsøk igjen."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchCameraList.js:420
msgid "You can only search up to 16 inputs."
msgstr "Du kan bare søke i inntil 16 innganger."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
msgid "No image available at current position."
msgstr "Ingen video tilgjengelig i denne posisjonen."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:47
msgid "Export Start and Stop positions have not been marked."
msgstr "Start- og stoppmarkører for eksport er ikke satt."

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:102
msgid "Digital "
msgstr "Digital "

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:48
msgid "Unnamed Preset"
msgstr "Forvalg uten navn"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:441
msgid "Unsupported Format"
msgstr "Ikke støttet format"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:438
msgid "VIDEO LOSS"
msgstr "VIDEO TAP"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:54
msgid "acquiring video..."
msgstr "henter video..."

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:736
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:732
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:728 scripts/advanced/EV.ui.window.js:86
#: scripts/partials/pageUsers.js:57
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:19
msgid "exacqReplay"
msgstr "exacqReplay"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:695
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:722
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:15
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:691
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:718
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:687
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:714
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:13
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:683
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:710
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekunder"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:679
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:706
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekunder"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:675
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:702
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:592
msgid "Zoom out Video"
msgstr "Zoom ut video"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:589
msgid "Zoom out Map"
msgstr "Zoom ut kart"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:585
msgid "Zoom in Map"
msgstr "Zoom inn kart"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:557
msgid "Clear Map"
msgstr "Tøm kart"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:429
msgid "Fisheye Presets"
msgstr "Fiskeøye-forvalg"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:426
msgid "Digital PTZ Presets"
msgstr "Digitale PTZ-forvalg"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:353
msgid "PTZ Presets"
msgstr "PTZ-forvalg"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:346
msgid "Dual View"
msgstr "Dobbel visning"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:342
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:338
msgid "Dewarp"
msgstr "Dewarp"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:81
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:334
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivere"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:329
msgid "Fisheye"
msgstr "Fiskeøye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:322
msgid "Digital PTZ"
msgstr "Digital PTZ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:315
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:311
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:307
msgid "Play"
msgstr "Spill av"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:297
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:90
msgid "Clear Export Markers"
msgstr "Nullstille eksportmarkørene"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:293
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:45
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:86
msgid "Export and Download Video"
msgstr "Last ned og eksporter video"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:289
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:82
msgid "Mark Export End"
msgstr "Markere eksportstopp"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:285
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:78
msgid "Mark Export Start"
msgstr "Markere eksportstart"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:275
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:90
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:271
msgid "Search selected"
msgstr "Søk i valgte"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:267
msgid "Zoom in Video"
msgstr "Zoom inn video"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:258
msgid "Disconnect Video"
msgstr "Koble fra video"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegCanvasPanelItem.js:181
#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegImgPanelItem.js:144
msgid "Connection Error"
msgstr "Tilkoblingsfeil"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:247 scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:532
msgid "drag camera here"
msgstr "dra inn kamera her"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:165 scripts/advanced/EV.ui.panel.js:249
msgid "No Camera"
msgstr "Ingen kameraer"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:85
#: scripts/advanced/EV.ui.panelManager.js:464
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:45
msgid "No Video"
msgstr "Ingen video"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:233
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:109
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:170
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:79
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:151
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:156
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:46
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:37
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:79
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:244
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:84
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:107
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:146
msgid "Cancel"
msgstr "Slette"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveMapsList.js:135
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:226
msgid "Maps"
msgstr "Kart"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:255
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:222
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:128
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:94
msgid " - (Video Loss)"
msgstr " - (Video tap)"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:126
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:92
msgid " - (Disabled)"
msgstr " - (Deaktivert)"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:66
msgid "Click here to sort tree"
msgstr "Klikk her for å sortere treet"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:56
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:163
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:52
msgid "Search Cameras"
msgstr "Søk kameraer"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:47
msgid "Live Groups"
msgstr "Live-grupper"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:44
msgid "Live Maps"
msgstr "Live kart"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:41
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:42
msgid "Live Views"
msgstr "Live visninger"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:38
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:39
msgid "Live Cameras"
msgstr "Live kameraer"

#: scripts/advanced/EV.ui.frameRate.js:34
msgid " fps"
msgstr " fps"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:120
msgid "Authentication options"
msgstr "Alternative autentiseringer"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:48
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:24
msgid "Logout"
msgstr "Utlogging"

#: scripts/advanced/EV.ui.applyToDialog.js:74
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:465
msgid "Failed to apply the settings."
msgstr "Klarte ikke å ta i bruk innstillingene."

#. TRANSLATOR: This is a date format, as such, do not change the characters
#. 'mm', 'dd', or 'yy', only change the slashes or their order.  yy for
#. four-digit year, mm for two-digit month, and dd for two-digit day.
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:52
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:46
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:148
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:184
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:338
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "mm.dd.yy"

#: scripts/advanced/EV.controller.videoExport.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:142
#: scripts/partials/pageUsers.js:73
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:884
msgid "Search exceeds 7 days"
msgstr "Søket overstiger 7 dager"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:769
msgid "You do not have permission to search."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å søke."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:765
msgid ""
"The search request timed out. \n"
"Please modify your search to span a smaller time range and try again."
msgstr ""
"Søket fikk tidsavbrudd.\n"
"Vennligst endre søket til en kortere tidsperiode og forsøk på ny."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:534
msgid "The selected search request has failed.  Please try again later."
msgstr "Den valgte søkeforespørselen mislyktes.  Vennligst prøv igjen senere."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:496
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:342
msgid "No Search"
msgstr "Ingen søk"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:439
msgid "Paused"
msgstr "Satt på pause"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:261
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:675
msgid "At END"
msgstr "Ved SLUTT"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:255
msgid "At START"
msgstr "Ved START"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:180
msgid "An error occurred while retrieving the search status. Not all frames may be available for playback."
msgstr "Det har oppstått en feil under innhenting av søkestatusen. Det kan hende at ikke alle rammene er tilgjengelige for avspilling."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:160
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range."
msgstr "For å løse dette problemet må du forsøke et mindre et søkeområde."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:155
msgid "An error has occurred with the search while retrieving frames.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Det har oppstått en feil med søket under innhenting av rammer.  De første {0} % av søket kan avspilles."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:138
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range or contact your system administrator to free up more space."
msgstr "For å løse dette problemet må du forsøke et mindre et søkeområde eller kontakte systemadministratoren for å frigjøre mer plass."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:132
msgid "There is not enough free space on the web service to retrieve all of the frames for this search.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Det er ikke ledig plass på nettjenesten til å hente inn alle rammene for dette søket.  De første {0} % av søket kan avspilles."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:679
msgid "You cannot access {0} right now."
msgstr "Du får ikke tilgang til {0} akkurat nå."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:675
msgid "Maximum restricted systems limit reached.Disconnecting {0}"
msgstr "Maksimumsgrense for begrensede systemer nådd. Frakobler {0}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:635
msgid "A maximum of {0} restricted systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Maksimalt {0} begrensede systemer kan være tilkoblet samtidig. Frakobler {1}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:630
#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:670
msgid "A maximum of {0} Edge systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Maksimalt {0} Edge systemer kan være tilkoblet samtidig. Frakobler {1}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:231
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:189
#: scripts.react/components/LoginErrorDialog.jsx:36
#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartErrorDialog.jsx:31
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:60
#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:139
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:73
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:226 scripts/advanced/EV.ui.util.js:241
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:275
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:688
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:136
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.licenseDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:220 scripts/advanced/EV.ui.util.js:267
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:100
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:101
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:223
#: scripts/partials/tabSystem.js:332
msgid "Close"
msgstr "Lukk"