# Translation of exacqVision - Web Client in French (France)
# This file is distributed under the same license as the exacqVision - Web Client package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 16:56:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: exacqVision - Web Client\n"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:63
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole :"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:160
msgid "Enable CPU and memory profiling. The webservice will generate CPU and memory profile snapshots at regular intervals. This profiling data can be exported as a ZIP archive."
msgstr "Activez le profilage du processeur et de la mémoire. Le service Web générera des instantanés de profil du processeur et de la mémoire à intervalles réguliers. Ces données de profilage peuvent être exportées sous forme d’archive ZIP."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:154
msgid "Enable CPU and memory profiling"
msgstr "Activation du profilage de l’UC et de la mémoire"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:73
msgid "Export Profiling Data"
msgstr "Exporter les données de profilage"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:106
msgid "Outbound connection failed, could not detect external URL."
msgstr "La connexion sortante a échoué, n’a pas pu détecter l’URL externe."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:12
msgid "Port Number"
msgstr "Numéro de port"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:40
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:42
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:47
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} sélectionné"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:83
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:60
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:107
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install {0}"
msgstr "Installer {0}"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:25
msgid "No SANs configured"
msgstr "Aucun SAN configuré"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:197
msgid "An error occurred reading the supplied files.  Please ensure the files are present and read access is provided."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la lecture des fichiers fournis. Veuillez vous assurer que les fichiers sont présents et que l’accès en lecture est fourni."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:106
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:99
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:47
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:63
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:165
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:218
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:242
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:124
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:178
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:202
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:255
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:279
msgid "is required"
msgstr "est requis"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:66 scripts/partials/pageSystems.js:108
msgid "Server connection error. Check server configuration."
msgstr "Erreur de connexion au serveur. Vérifiez la configuration du serveur."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:123
msgid "HTTPS cannot be configured via Let's Encrypt if HTTP is disabled. You must re-enable HTTP connections and restart the web service before configuring Let's Encrypt."
msgstr "HTTPS ne peut pas être configuré via Let’s Encrypt si HTTP est désactivé. Vous devez réactiver les connexions HTTP et redémarrer le service Web avant de configurer Let’s Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:75
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr "Rediriger vers HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:70
msgid "Allow"
msgstr "Autorisé"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:91
msgid "Specifies the web service behavior when a client attempts an HTTP connection while HTTPS is configured."
msgstr "Spécifie le comportement du service Web lorsqu’un client tente d’établir une connexion HTTP alors que HTTPS est configuré."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:125
msgid "Relay URL: "
msgstr "URL du relais : "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:24
msgid "proxy client failed to start"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:21
msgid "one or more servers cannot be reached or do not have a valid Power User or Passthrough configured"
msgstr "un ou plusieurs serveurs ne peuvent pas être atteints ou n-ont pas d-utilisateur avancé ou de transit valide de configuré"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:20
msgid "one or more servers do not have a valid license"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:19
msgid "the relay manager rejected the request"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:18
msgid "the relay manager request failed"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:17
msgid "can't connect to the relay manager"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:16
msgid "internal error"
msgstr ""

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:141
msgid "Relay Connections"
msgstr "Connexions de relais"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:147
msgid "Provide a public URL for connecting to this web service."
msgstr "Fournissez une URL publique pour vous connecter à ce service Web."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:132
msgid "You are attempting to set the configuration access level to a value that excludes your current address. After applying this update, you will be redirected to the web service landing page. You will NOT be able to access the configuration unless you connect from a different address permitted by the new access level. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Vous essayez de définir le niveau d’accès à la configuration sur une valeur qui exclut votre adresse actuelle. Après l’application de cette mise à jour, vous serez redirigé vers la page d’accueil du service Web. Vous ne pourrez PAS accéder à la configuration à moins de vous connecter à partir d’une adresse différente autorisée par le nouveau niveau d’accès. Êtes-vous sûr de vouloir appliquer ce paramètre ?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:131
msgid "Confirm Access Level Change"
msgstr "Confirmer la modification du niveau d-accès"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:117
msgid "Alternatively, a phrase of at least 20 characters may be specified. Regardless of the above, the service administrator password may never contain the username in any capacity."
msgstr "Alternativement, une phrase d’au moins 20 caractères peut être spécifiée. Indépendamment de ce qui précède, le mot de passe de l’administrateur de service ne peut jamais contenir le nom d’utilisateur à quelque titre que ce soit."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:99
msgid "Localhost only"
msgstr "Hôtelocal uniquement"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:96
msgid "No relay access"
msgstr "Pas d-accès relais"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:94
msgid "Allow all"
msgstr "Autoriser tout"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:108
msgid "Specify the level of restriction imposed on accessing the service configuration."
msgstr "Spécifiez le niveau de restriction imposé à l’accès à la configuration du service ."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Enterprise Manager"
msgstr "Gestionnaire d’entreprise"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:63
msgid "Users will enter their Enterprise Manager credentials, and have access to a list of servers based on their group membership in Enterprise Manager."
msgstr "Les utilisateurs saisissent leurs informations d’identification Enterprise Manager et ont accès à une liste de serveurs en fonction de leur appartenance au groupe dans Enterprise Manager."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:45
msgid "Enterprise Manager URL"
msgstr "URL d-Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:807
msgid "Use Enterprise Manager user credentials"
msgstr "Utiliser les identifiants d-utilisateur d-Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:138
msgid "Enterprise Manager User"
msgstr "Utilisateur Enterprise Manager"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:40
msgid "Go to Enterprise Manager"
msgstr "Allez à Enterprise Manager"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:182
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:219
msgid "Power User Process"
msgstr "Processus utilisateur avancé"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "Off"
msgstr "Désactivée"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "On"
msgstr "Allumée"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:142
msgid "Certificate Chain"
msgstr "Certificat Chaîne"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:50
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:131
msgid "Configuration Type"
msgstr "Type de configuration"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:80
msgid "Subject Alternative Name(s)"
msgstr "Autre(s) nom(s) d’objet"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:53
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:204
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:95
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:151
msgid "ACME Server"
msgstr "Serveur ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:155
msgid "Enable Input Auto-completion"
msgstr "Activer l-auto-complétion d-entrée"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:76
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:31
msgid "After adjusting your compatibility mode settings, please retry loading the Web Client here:"
msgstr "Après avoir ajusté vos paramètres de mode de compatibilité, réessayez de charger le client Web ici :"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "documentation"
msgstr "documentation"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "For more details on compatibility mode, please reference the "
msgstr "Pour plus de détails sur le mode de compatibilité, consultez la "

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:60
msgid "Click Continue to continue as a passthrough user."
msgstr "Cliquez sur Continuer pour poursuivre en tant qu'utilisateur intermédiaire."

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:56
msgid "Log in to %s:"
msgstr "Se connecter à %s :"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:26
msgid "credentials."
msgstr "informations d'identification."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:24
msgid "Please login using your"
msgstr "Connectez-vous à l'aide de vos"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:694
msgid "Built On"
msgstr "Construit sur"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:65
msgid "password does not meet minimum requirements"
msgstr "le mot de passe ne répond pas aux conditions minimales requises"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:161
msgid "Allow HTML input elements returned by the web service to auto-complete based on previously-entered credentials. This will affect web client, web service config login, and external authentication login inputs."
msgstr "Autorisez la saisie semi-automatique des éléments d’entrée HTML renvoyés par le service Web en fonction des informations d’identification précédemment saisies. Cela affectera les entrées de connexion du client Web, de la configuration du service Web et de la connexion à l’authentification externe."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:100
msgid "The web service is unable to perform a reset, as one or more of its default ports are in use by another process. Do you want to proceed without changing the configured ports? The following port(s) are conflicted: "
msgstr "Le service Web ne parvient pas à effectuer une réinitialisation, car un ou plusieurs de ses ports par défaut sont utilisés par un autre processus. Voulez-vous continuer sans modifier les ports configurés ? Les ports suivants sont en conflit : "

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:98
msgid "Port Conflicts Detected"
msgstr "Conflits de ports détectés"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:88
msgid "Are you sure you wish to restore all settings to factory default? This action cannot be undone."
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer tous les paramètres sur les valeurs d'usine par défaut ? Cette action est irréversible."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:87
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmer la réinitialisation"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:62
msgid "All configuration data and stored credentials for the web service will be reset, excluding the following:"
msgstr "L'ensemble des données de configuration et informations d'identification stockées pour le service Web seront réinitialisées, à l'exception des suivantes :"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:81
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:77
msgid "evAPI"
msgstr "evAPI"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:74
msgid "Web Client"
msgstr "Client Web"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:166
msgid "Source Item Name"
msgstr "Nom de l’élément source"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:157
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:154
msgid "Apply Display Settings to Cameras"
msgstr "Appliquer les paramètres d-affichage aux caméras"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:134
msgid "Bold Italic"
msgstr "Italique gras"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:133
msgid "Bold"
msgstr ""

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:132
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:131
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:121
msgid "Effects"
msgstr "Effets"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:97
msgid "Size:"
msgstr "Dimensions :"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:90
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:87
msgid "Courier New"
msgstr "Courier Nouveau"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:84
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:81
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trébuchet MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:78
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:75
msgid "Lucida Sans Unicode"
msgstr "Lucida Sans Unicode"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:72
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:69
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Bande dessinée Sans MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:66
msgid "Arial Black"
msgstr "Noir Arial"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:60
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:57
msgid "Palatino Linotype"
msgstr "Palatino Linotype"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:54
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:50
msgid "Font:"
msgstr "Police :"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:41
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:37
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:33
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:22
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-Droite"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:21
msgid "Bottom-Center"
msgstr "Centre bas"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:20
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Bas-Gauche"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:19
msgid "Top-Right"
msgstr "Droite haut"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:18
msgid "Top-Center"
msgstr "Centré haut"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:17
msgid "Top-Left"
msgstr "Haut-Gauche"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:13
msgid "Position:"
msgstr "Position :"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:7
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:137
msgid "Enabling this on your system is a one-time, permanent change that may cause older clients to display international characters incorrectly. Are you sure you want to enable it?"
msgstr "L’activation de cette option sur votre système est une modification ponctuelle et permanente qui peut entraîner l’affichage incorrect des caractères internationaux par les clients plus anciens. Êtes-vous sûr de vouloir l’activer ?"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:125
msgid "Service running since"
msgstr "Service en cours d-exécution depuis"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:121
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:117
msgid "Total Memory"
msgstr "Mémoire totale"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:113
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:109
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:105
msgid "Motherboard"
msgstr "Carte mère"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:73
msgid "Licensed Boards:"
msgstr "Conseils d’administration agréés :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:67
msgid "Licensed IP Cameras:"
msgstr "Caméras IP sous licence :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:61
msgid "Licensed Analog Cameras:"
msgstr "Caméras analogiques sous licence :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:55
msgid "Subscription Expires:"
msgstr "L’abonnement expire :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:49
msgid "Status:"
msgstr "État :"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:39
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:29
msgid "International Character Support"
msgstr "Prise en charge internationale des caractères"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:7
msgid "System Identification"
msgstr "Identification du système"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:250
msgid "Managed"
msgstr "Géré"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:249
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:222
msgid "All Video Inputs"
msgstr "Toutes les entrées vidéo"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:209
msgid "All Soft Triggers"
msgstr "Tous les déclencheurs logiciels"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:188
msgid "Custom User Permissions"
msgstr "Autorisations utilisateur personnalisées"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:175
msgid "Allow Sending Display"
msgstr "Autoriser l-envoi d-affichages"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:151
msgid "Allow Searching"
msgstr "Autoriser la recherche"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:138
msgid "Allow Live Viewing"
msgstr "Autoriser le visionnage live"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:128
msgid "Custom User Privileges"
msgstr "Privilèges utilisateur personnalisés"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:119
msgid "Choose Item"
msgstr "Choisir Élément"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:105
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:97
msgid "User Group Name"
msgstr "Nom du groupe d-utilisateurs"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:88
msgid "User Group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:75
msgid "Password Confirm"
msgstr "Confirmation du mot de passe"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:44
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:39
msgid "User Configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:19
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:10
msgid "User Accounts"
msgstr "Comptes d'utilisateur"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:35
msgid "Disconnect All"
msgstr "Déconnecter tout"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:34
msgid "Connect All"
msgstr "Connecter tout"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:34
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:28
msgid "Version Information"
msgstr "Informations de version"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:19
msgid "Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:18
msgid "Audit"
msgstr "Audit"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:17
msgid "Streams"
msgstr "Flux"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:15
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:9
msgid "System Usage"
msgstr "Utilisation du système"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:32
msgid "Video Standard:"
msgstr "Norme vidéo :"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:26
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numéro de série :"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:12
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:9
msgid "Device Information"
msgstr "Informations sur le périphérique"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:68
msgid "Display"
msgstr "Afficheur"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:53
msgid "Recording Mode:"
msgstr "Recording Mode (Mode d'enregistrement) :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:46
msgid "Avg Image Size:"
msgstr "Taille moyenne de l’image :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:40
msgid "Image Rate:"
msgstr "Taux d’image :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:34
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:28
#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:19
msgid "Firmware:"
msgstr "Micrologiciel :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:22
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:43
msgid "MAC Address:"
msgstr "Adresse MAC :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:16
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresse IP :"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:92
msgid "Password Confirm:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:81
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:70
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:57
msgid "Port:"
msgstr "Port :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:51
msgid "Hostname/IP Address:"
msgstr "Nom d’hôte/Adresse IP :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:44
msgid "Device Type:"
msgstr "Type d’appareil :"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:41
msgid "IP Camera Information"
msgstr "Informations sur la caméra IP"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:20
msgid "Firmware"
msgstr "Microprogramme"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:19
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:20
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:10
msgid "IP Camera List"
msgstr "Liste des caméras IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:57
msgid "Use credentials entered below:"
msgstr "Utiliser les informations d'identification ci-dessous :"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:53
msgid "Always prompt for credentials"
msgstr "Toujours demander les informations d'identification"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:49
msgid "Use passthrough credentials"
msgstr "Utiliser les informations d-identification directes"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:32
msgid "Hostname/IP Address"
msgstr "Nom d’hôte/Adresse IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:85
msgid "System Information"
msgstr "Informations système"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:14
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:32
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:9
msgid "System List"
msgstr "Liste des systèmes"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:43
msgid "Changes will be applied on browser refresh."
msgstr "Les modifications seront appliquées lors de l’actualisation du navigateur."

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:28
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:24
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:13
msgid "Use Software Decoding"
msgstr "Utiliser le décodage logiciel"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:9
msgid "Video Panel"
msgstr "Panneau Vidéo"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:29
msgid "Note: If you feel you are receiving this message in error, please check that you do not have compatibility mode enabled for your browser."
msgstr "Remarque : si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, vérifiez que le mode de compatibilité n'est pas activé dans votre navigateur."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:26
msgid "Mozilla Firefox (Current)"
msgstr "Mozilla Firefox (actuel)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:25
msgid "Apple Safari (Current)"
msgstr "Apple Safari (actuel)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:24
msgid "Google Chrome (Current)"
msgstr "Google Chrome (actuel)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:23
msgid "Internet Explorer 11/Edge"
msgstr "Internet Explorer 11/Edge"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:20
msgid "Our full list of supported browsers:"
msgstr "Liste complète des navigateurs pris en charge :"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:19
msgid "Please upgrade your browser (or use another, supported browser) to access the %s."
msgstr "Mettez à niveau votre navigateur (ou utilisez-en un autre, qui est pris en charge) pour accéder à %s."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:18
msgid "Unfortunately, the browser you are using is no longer supported for the %s"
msgstr "Le navigateur que vous utilisez n'est plus pris en charge par %s."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:15
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Navigateur non pris en charge"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:30
msgid "Return to server selection"
msgstr "Revenir à la sélection de serveurs"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:28
msgid "No server is selected."
msgstr "Aucun serveur n'est sélectionné."

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Web Service Configuration Login"
msgstr "Identifiant de configuration du service Web"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration Login"
msgstr "Identifiant de configuration du service Web exacqVision"

#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:17
msgid "Web Service Log"
msgstr "Journal du service Web"

#: wfe/templates/service-configuration.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration"
msgstr "Configuration du service Web exacqVision"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:44
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:7
#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:27
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:68
msgid "Enter your login credentials below"
msgstr "Saisissez vos informations d'identification ci-dessous"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:64
msgid "Or enter your login credentials below"
msgstr "Ou saisissez vos informations d'identification ci-dessous"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:36
msgid "Please select a server."
msgstr "Sélectionnez un serveur."

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:25
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:30
msgid "Compatible with nearly any computer or mobile device web browser for simple viewing"
msgstr "Compatible avec la majorité des ordinateurs ou navigateurs Web d'appareils mobiles pour la consultation simple"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:24
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:29
msgid "Single-Camera, Browser-based %s viewer"
msgstr "Visionneur %s basé sur un navigateur, pour une seule caméra"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:23
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:79
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:28
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:66
msgid "Please contact your administrator to properly configure this feature."
msgstr "Contactez votre administrateur pour configurer correctement cette fonction."

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:82
msgid "Web Service Configuration"
msgstr "Configuration du service Web"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
msgid "Please reference:"
msgstr "Veuillez prendre en compte :"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:61
msgid "Configuration Alert: To use the Push Notification feature you must have a Power User Process configured. "
msgstr "Alerte de configuration : pour utiliser la fonction Notifications Push, vous devez avoir configuré un processus Utilisateur avec pouvoir. "

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:54
msgid "Ideal for smartphones and tablets"
msgstr "Idéal pour les smartphones et les tablettes"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:53
msgid "Multi-Camera, HTML5-based mobile Client for %s"
msgstr "Client mobile HTML5, compatible plusieurs caméras, pour %s"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:52
msgid "%s Mobile Client"
msgstr "Client mobile %s "

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:42
msgid "Ideal for desktop PCs, laptops and tablet PCs"
msgstr "Idéal pour les ordinateurs de bureau, les ordinateurs portables et les tablettes"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:41
msgid "Multi-Camera, Browser-based %s Client"
msgstr "Client %s basé sur un navigateur, compatible plusieurs caméras"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:40
msgid "Web Browser/Thin Client"
msgstr "Navigateur Web/Client léger"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:30
msgid "The %s Web Browser/Thin Client and the free %s Mobile Client for mobile devices"
msgstr "Navigateur Web/Client léger %s et client mobile %s gratuit pour appareils mobiles"

#: wfe/templates/license.tmpl.html.trans:3
msgid "Licenses for:"
msgstr "Licences pour :"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:59
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:20
msgid "Back"
msgstr "Précédent"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:33
msgid "Video Loss"
msgstr "Perte vidéo"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:6
msgid "Config"
msgstr "Config"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:31
msgid "Login failed.  This attempt has been logged."
msgstr "Échec de la connexion. Cette tentative a été consignée."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:19
msgid "Web Service Login"
msgstr "Identifiant de service Web"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:13
msgid "exacqVision Web Service Login"
msgstr "Identifiant de service Web exacqVision"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:716
msgid "For System"
msgstr "Pour le système"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:707
msgid "Open Source Licenses"
msgstr "Licences Open Source"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:701
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:22
msgid "Return to Landing Page"
msgstr "Retour à la page d'accueil"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:698
msgid "Open Source Software"
msgstr "Logiciel Open Source"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:675
msgid "Export Complete.  Please click the following link(s) to download your exported video."
msgstr "Exportation terminée. Cliquez sur les liens suivants pour télécharger votre vidéo exportée."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:671
msgid "Exporting video."
msgstr "Exportation de la vidéo."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:666
msgid "Please select an output format for download:"
msgstr "Veuillez sélectionner un format de sortie pour le téléchargement:"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:660
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:658
msgid "Your browser does not currently support audio playback.  To enable audio playback, please use a different browser or install the most recent Adobe Flash plugin for your browser."
msgstr "Votre navigateur ne prend pas en charge la relecture audio. Pour activer la relecture audio, choisissez un autre navigateur ou installez le dernier module Adobe Flash compatible avec votre navigateur."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:618
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:3
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:604
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:3
msgid "Add IP Cameras"
msgstr "Ajouter des caméras IP"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:533
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:515
msgid "NOT LIVE"
msgstr "PAS EN DIRECT"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:513
msgid "Loading thumbnail..."
msgstr "Chargement de la miniature..."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:453
msgid "Free Run"
msgstr "Continu"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:435
msgid "Motion"
msgstr "Mouvement"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:431
msgid "Legend"
msgstr "Légende"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:375
msgid "Server Time"
msgstr "Heure du serveur"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:371
msgid "Client Time"
msgstr "Heure du client"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:362
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:351
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:345
msgid "Search Range"
msgstr "Plage de la recherche"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:296
msgid "Soft Trigger"
msgstr "Déclencheur logiciel"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:295
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:595
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:11
msgid "System"
msgstr "Système"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:275
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:270
msgid "Out - In"
msgstr "Arrière - Avant"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:267
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:247
msgid "Pan/Tilt"
msgstr "Panoramique/Inclinaison"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:241
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:230
msgid "Views"
msgstr "Vues"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:218
msgid "Cameras"
msgstr "Caméras"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:207
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:3
msgid "Client"
msgstr "Client"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:199
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Edit Systems"
msgstr "Modifier les systèmes"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:191
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Systems"
msgstr "Systèmes"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:284
msgid "Soft Triggers"
msgstr "Déclencheurs logiciels"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:151
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:144
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:28
msgid "Web Service Enhanced - Live"
msgstr "Service Web amélioré - En direct"

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:8
msgid "The requested update failed. The following ports are already in use on the system: "
msgstr "La mise à jour demandée a échoué. Les ports suivants sont déjà utilisés sur le système : "

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:7
msgid "The requested update failed. Please try again."
msgstr "La mise à jour demandée a échoué. Réessayez."

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:6
msgid "The update was applied."
msgstr "La mise à jour a été appliquée."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:104
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:94
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du processeur"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:20
msgid "Transcoded Streams"
msgstr "Flux transcodés"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:17
msgid "Camera Streams"
msgstr "Flux de caméras"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:59
msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:7
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:80
msgid "Last Checked:"
msgstr "Dernière vérification :"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:55
msgid "Check in progress"
msgstr "Vérification en cours"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:53
msgid "Not Yet Checked"
msgstr "Non encore vérifié"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Retest Connectivity"
msgstr "Nouveau test de connectivité"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Testing..."
msgstr "En cours de test..."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:44
msgid "Inbound Internet Connection"
msgstr "Connexion Internet entrante"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:46
msgid "Outbound Connection Detected"
msgstr "Connexion sortante détectée"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:41
msgid "Outbound Internet Connection"
msgstr "Connexion Internet sortante"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:33
msgid "HTTPS Port ({0})"
msgstr "Port HTTPS ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:28
msgid "HTTP Port ({0})"
msgstr "Port HTTP ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:34
msgid "HTTPS Port (Not Configured)"
msgstr "Port HTTPS (non configuré)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:29
msgid "HTTP Port"
msgstr "Port HTTP"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:112
msgid "External URL: "
msgstr "URL externe : "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:95
msgid "External IP: "
msgstr "Adresse IP externe : "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:84
msgid "Internet Address"
msgstr "Adresse Internet"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:73
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(non configurée)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:78
msgid "The detected external internet address is the address detected by the diagnostic tool when running the test. The external URL and internal IP addresses are detected locally by the web service."
msgstr "L'adresse Internet externe détectée est celle identifiée par l'outil de diagnostic lors de l'exécution du test. L'URL externe et les adresses IP internes sont détectées localement par le service Web."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:38
msgid "Inbound port result(s) indicate that the given port is reachable from the internet. A failing test indicates these ports are not reachable from the internet and that you may need to open them if access is desired from outside your local network."
msgstr "Les résultats relatifs aux ports entrants indiquent que le port est joignable à partir d'internet. Un test qui échoue signifie que ces ports ne sont pas joignables à partir d'Internet et que vous devrez peut-être les ouvrir si l'accès depuis l'extérieur du réseau est souhaité."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:16
msgid "The outbound connection indicates that the web service was able to make a request to the internet to run the diagnostic test."
msgstr "La connexion sortante indique que le service Web a pu soumettre une requête via Internet pour exécuter le test de diagnostic."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:89
msgid "Outbound connection failed, could not detect external IP address."
msgstr "La connexion sortante a échoué, impossible de détecter l'adresse IP externe."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:73
msgid "The configured port for HTTPS communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Le port configuré pour les communications HTTPS n'est pas ouvert pour les requêtes entrantes provenant d'Internet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:79
msgid "This may indicate that incoming requests are blocked on this port by a firewall or similar technology."
msgstr "Cela peut signifier que les requêtes entrantes sont bloquées au niveau de ce port par un pare-feu ou une technologie similaire."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:51
msgid "The configured port for HTTP communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Le port configuré pour les communications HTTP n'est pas ouvert pour les requêtes entrantes provenant d'Internet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:13
msgid "Note: The Inbound Internet Connection tests will all fail due to this test failing."
msgstr "Remarque : les tests de connexion Internet entrante se solderont tous par un échec suite à ce test défectueux."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:9
msgid "This may indicate that internet access is blocked for the web service by a firewall or similar technology."
msgstr "Cela peut signifier que l'accès Internet est bloqué pour ce service Web par un pare-feu ou une technologie similaire."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:8
msgid "The web service was unable to reach an internet location to run the diagnostic tools."
msgstr "Le service Web n'a pas pu accéder à un emplacement Internet pour exécuter les outils de diagnostic."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:42
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:54
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:49
#: wfe/http/api/v1/license/license.go:75
msgid "Web Service"
msgstr "Service Web"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:46
msgid "Standard Servers"
msgstr "Serveurs standard"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:56
msgid "Discovered"
msgstr "Découvert"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:20
msgid "Export XDV"
msgstr "Exporter le fichier XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:15
msgid "Import XDV"
msgstr "Importer le fichier XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:25
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:47
msgid "Remove Selected"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:36
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifier la sélection"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:80
msgid "Sync with"
msgstr "Synchro. avec"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:44
msgid "Remote Servers"
msgstr "Supprimer les serveurs"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:14
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notifications Push"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:13
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:10
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:74
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:111
msgid "Timeout"
msgstr "Temporisation"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:237
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:274
msgid "Power User Password"
msgstr "Utilisateur avec pouvoir - Mot de passe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:213
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:250
msgid "Power User Username"
msgstr "Utilisateur avec pouvoir - Nom d'utilisateur"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:160
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:197
msgid "Passthrough Password"
msgstr "Intermédiaire - Mot de passe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:136
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:173
msgid "Passthrough Username"
msgstr "Intermédiaire - Nom d'utilisateur"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:188
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:225
msgid "The power user account allow the web service to provide certain features that require a persistent connection with the server, such as push  notifications.  Please ensure that this account has at least \"Power User\" privileges.  Note: This account is never publicly accessible, it is only used for internal operations."
msgstr "Le compte d'utilisateur avec pouvoir autorise le service Web à fournir certaines fonctions nécessitant une connexion persistante au serveur, telles que les notifications Push. Assurez-vous que ce compte dispose au minimum des privilèges \"Utilisateur avec pouvoir\". Remarque : ce compte n'est jamais accessible au public, il est réservé à des opérations internes."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:150
msgid "The passthrough account is an always-on account that is publicly accessible.  If configured, clients will be automatically logged in as this user."
msgstr "Le compte intermédiaire est un compte toujours actif, accessible au public. S'il est configuré, les clients seront automatiquement connectés en tant qu'utilisateur intermédiaire."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:139
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:163
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:216
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:240
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:114
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:176
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:253
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:277
msgid "multiple values"
msgstr "plusieurs valeurs"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:141
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:83
msgid "Admin Password"
msgstr "Mot de passe admin"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:69
msgid "Admin Username"
msgstr "Nom d'utilisateur admin"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:48
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:51
msgid "Discovered Servers"
msgstr "Serveurs découverts"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:15
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:18
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:14
msgid "Serial"
msgstr "Série"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:74
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:40
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:11
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:16
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply All"
msgstr "Appliquer tout"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:59
msgid "Add Server"
msgstr "Ajouter un serveur"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:37
msgid "Check for Updates"
msgstr "Rechercher les mises à jour"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:116
msgid "The web service will restart once the installation is finished. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Le service Web redémarrera au terme de l'installation. Voulez-vous vraiment continuer ?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:115
msgid "Confirm Install"
msgstr "Confirmer l'installation"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:60
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Aucune mise à jour n'est disponible actuellement."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install"
msgstr "Installation"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced by the current version number.
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:75
msgid "An update to the current version ({0}) is available."
msgstr "Une mise à jour de la version actuelle ({0}) est disponible."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:59
msgid "No Updates Available"
msgstr "Aucune mise à jour disponible"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "No Recommended Updates Available"
msgstr "Aucune mise à jour recommandée disponible"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:53
msgid "Updates URL"
msgstr "URL des mises à jour"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:10
msgid "The web service is checking for updates."
msgstr "Le service Web recherche les mises à jour."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:9
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Recherche des mises à jour"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:20
msgid "The web service is installing the requested update. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Le service Web est en train d'installer la mise à jour demandée. Vous serez redirigé vers l'écran de connexion au terme de l'opération."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:19
msgid "Installing Update"
msgstr "Installation de la mise à jour"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:24
msgid "The web service is downloading the requested update."
msgstr "Le service Web télécharge la mise à jour demandée."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:23
msgid "Downloading Update"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:106
msgid "You are about to delete the current SSL configuration. Doing so will physically delete any SSL certificates and keys. After applying, the service will no longer be reachable over HTTPS. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la configuration SSL active. Cela supprimera physiquement les certificats et clés SSL. Une fois l'application terminée, le service ne sera plus joignable via HTTPS. Voulez-vous vraiment continuer ?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:105
msgid "Confirm Delete HTTPS Configuration"
msgstr "Confirmer la suppression de la configuration HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:86
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:32
msgid "Expires"
msgstr "Expiration"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:24
msgid "Subject Alternative Names (SAN)"
msgstr "Autres noms de l'objet (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:123
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:41
msgid "Auto Renew"
msgstr "Renouvellement automatique"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:227
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:62
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:159
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:59
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:152
msgid "(Optional) Select a certificate chain file to upload"
msgstr "(Facultatif) Sélectionner un fichier de chaîne de certificats à télécharger"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:104
msgid "Select a private key to upload"
msgstr "Sélectionner une clé privée à télécharger"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:55
msgid "Select a certificate to upload"
msgstr "Sélectionner un certificat à télécharger"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:144
msgid "(Optional) An intermediate certificate authority (CA) chain certificate. Note: The chain certificate is often encoded by the CA as part of the issued certificate."
msgstr "(Facultatif) Chaîne de certificat d'autorité de certification (CA) intermédiaire. Remarque : la chaîne de certificat est généralement encodée par la CA dans le cadre du certificat émis."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:97
msgid "The corresponding RSA encrypted private key that goes with the certificate."
msgstr "Clé privée chiffrée RSA correspondante associée au certificat."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:186
msgid "We have detected HTTPS has already been configured manually. Continuing will backup the existing SSL configuration and then overwrite it. If the service does not successfully restart you may need to manually fix the configuration. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Nous avons détecté que le protocole HTTPS a déjà été configuré manuellement. Si vous continuez, la configuration SSL existante sera sauvegardée et l'écrasera. Si le service ne redémarre pas correctement, vous devrez peut-être corriger manuellement la configuration. Voulez-vous vraiment continuer ?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:185
msgid "Confirm Overwrite HTTPS Configuration"
msgstr "Confirmer le remplacement de la configuration HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:151
msgid "Let's Encrypt / ACME"
msgstr "Let's Encrypt/ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:146
msgid "External"
msgstr "Externe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:144
msgid "Choose a configuration type"
msgstr "Choisir un type de configuration"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:133
msgid "Use \"External\" to upload externally generated certificates and keys (e.g. DigiCert, Verisign, etc). Use \"ACME\" to integrate with Let's Encrypt (or an alternative ACME-based server) to provision a certificate for you."
msgstr "Utilisez \"Externe\" pour télécharger des clés et des certificats générés en externe (par ex. DigiCert, Verisign, etc.). Utilisez \"ACME\" pour une intégration à Let's Encrypt (ou un autre serveur ACME) qui vous fournira un certificat."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:36
msgid "An unexpected error occurred. Consult the service logs for additional information."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite. Consultez les journaux du service pour en savoir plus."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:35
msgid "An error occurred communicating with the ACME server."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la communication avec le serveur ACME."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:34
msgid "The ACME server has rejected the requested domain."
msgstr "Le serveur ACME a rejeté le domaine demandé."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:30
msgid "The ACME account data stored on the machine is corrupt. Try deleting your current HTTPS configuration (after backing up any files you need) and try again."
msgstr "Les données de compte ACME stockées sur la machine sont endommagées. Essayez de supprimer la configuration HTTPS actuelle (après avoir sauvegardé les fichiers nécessaires), puis recommencez."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:26
msgid "Too many requests made in succession. You have been temporarily rate-limited by the ACME server. Please try again later."
msgstr "Trop grand nombre de requêtes effectuées successivement. Vous avez été temporairement limité en débit par le serveur ACME. Réessayer ultérieurement."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:22
msgid "A network error occurred. Please run a new connectivity test from the Service Status page and verify your Outbound Internet Connection."
msgstr "Une erreur réseau s'est produite. Lancez un nouveau test de connectivité à partir de la page État du service et vérifiez votre connexion Internet sortante."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:19
msgid "Failed to locally verify that the requested domain maps to the service IP address."
msgstr "Impossible de vérifier localement que le domaine demandé est mappé à l'adresse IP du service."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:15
msgid "The HTTP challenge submitted to the ACME server failed. Please check the pre-requisites are met and that the service is externally reachable."
msgstr "Le test HTTP soumis au serveur ACME a échoué. Vérifiez que les prérequis sont réunis et que le service est joignable en externe."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:14
msgid "Success! Please restart the webservice for changes to take effect."
msgstr "Opération terminée. Redémarrez le service Web pour que les modifications entrent en vigueur."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:11
msgid "The request is still pending. This may take a few minutes, please be patient."
msgstr "La requête est toujours en attente. Veuillez patienter, car cela peut prendre quelques minutes."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:91
msgid "(Optional) Subject Alternative Names (SANs)"
msgstr "(Facultatif) Autres noms de l'objet (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:61
msgid "Domain Name (CN)"
msgstr "Nom de domaine (CN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:215
msgid "(Optional) Select a private key"
msgstr "(Facultatif) Sélectionner une clé privée"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:164
msgid "(Optional) ACME Server URL"
msgstr "(Facultatif) URL du serveur ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:95
msgid "comma separated list of domain names (e.g. www.mywebservice.com, company.webservice.com)"
msgstr "liste de noms de domaine séparés par des virgules (par ex. www.monserviceweb.com, entreprise.serviceweb.com)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:206
msgid "Optionally upload a private key to use with the certificate. One will be generated automatically for you otherwise."
msgstr "Le cas échéant, vous pouvez télécharger une clé privée à utiliser avec le certificat. Sinon, une clé sera générée automatiquement pour vous."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:153
msgid "Override the ACME server URL. If left unspecified the production Let's Encrypt server will be used. Note: The keyword `staging`  may be used to test against the Let's Encrypt staging servers."
msgstr "Remplacez l’URL du serveur ACME. S’il n’est pas spécifié, le serveur Let’s Encrypt de production sera utilisé. Remarque : Le mot-clé « staging » peut être utilisé pour effectuer un test par rapport aux serveurs de staging Let’s Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:125
msgid "Flag whether or not to auto-renew the certificate issued. If checked the webservice will periodically attempt to automatically renew the certificate and restart the service."
msgstr "Indiquer si le certificat émis doit être renouvelé automatiquement. Si l'option est cochée, le service Web tentera, à intervalle régulier, de renouveler automatiquement le certificat et de redémarrer le service."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:82
msgid "Comma separated list of any Subject Alternative Name(s) to add to the certificate (e.g. www.mywebservice.com)."
msgstr "Liste de noms SAN séparés par des virgules à ajouter au certificat (par ex. www.monserviceweb.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:55
msgid "The domain name to issue a certificate for (e.g. mywebservice.com)."
msgstr "Nom du domaine pour lequel le certificat doit être émis (par ex. monserviceweb.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:105
msgid "Remote Server Listening Port"
msgstr "Port d'écoute du serveur distant"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:59
msgid "Secure HTTP (https://)"
msgstr "HTTP sécurisé (https://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:46
msgid "HTTP (http://)"
msgstr "HTTP (http://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:65
msgid "Download Log"
msgstr "Télécharger le journal"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:145
msgid "Number of Log Files to Retain"
msgstr "Nb de fichiers journaux à conserver"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:127
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:126
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:125
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:123
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:109
msgid "Single Log File Duration"
msgstr "Durée d'un seul fichier journal"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:91
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:90
msgid "Info"
msgstr "Infos"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:89
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:94
msgid "Stored Login Expiration"
msgstr "Expiration de l'identifiant stocké"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:63
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:101
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:28
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:120
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:127
msgid "must be a number"
msgstr "doit être un nombre"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:175
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:66
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:58
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:120
msgid "is not a valid URL"
msgstr "n'est pas une URL valide"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:116
msgid "The inactivity timeout controls the default duration, in minutes, before video will timeout and stop playing due to user inactivity. This value is only a default and can be overridden in the web client. A value of 0 indicates timeouts are disabled."
msgstr "Le délai d'inactivité contrôle la durée par défaut, en minutes, avant que la lecture vidéo ne cesse en raison de l'inactivité de l'utilisateur. Il s'agit d'une valeur par défaut qui peut être remplacée dans le client Web. Une valeur égale à 0 indique que le délai d'inactivité est désactivé."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:88
msgid "The stored login expiration is the duration, in days, that a user can remain logged in to a server by checking \"Always use these credentials\". After that duration, users will be forced to log in again before accessing a server."
msgstr "L’expiration de connexion stockée est la durée, en jours, pendant laquelle un utilisateur peut rester connecté à un serveur en cochant « Toujours utiliser ces informations d’identification ». Passé ce délai, les utilisateurs seront obligés de se reconnecter avant d’accéder à un serveur."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:145
msgid "You are changing the credentials of the configuration section, which will require logging in again.  After applying this setting, you will be redirected to the login page. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Vous êtes en train de modifier les informations d'identification de la section de configuration, ce qui nécessitera une nouvelle connexion. Après avoir appliqué ce paramètre, vous serez redirigé vers la page de connexion. Voulez-vous vraiment appliquer ce paramètre ?"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:144
msgid "Confirm Credentials Change"
msgstr "Confirmer la modification des informations d'identification"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:78
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:57
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:83
msgid "passwords do not match"
msgstr "mots de passe non concordants"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:51
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:47
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:43
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:39
msgid "Ports"
msgstr "Ports"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:35
msgid "Basic"
msgstr "Basique"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:91
msgid "There are settings that have been updated, but require a restart to be applied. Are you sure you wish to log out without restarting?"
msgstr "Certains paramètres ont été mis à jour, mais nécessitent un redémarrage. Voulez-vous vous déconnecter avant de redémarrer ?"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:90
msgid "Confirm Logout"
msgstr "Confirmer la déconnexion"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:76
msgid "Web Service Administration"
msgstr "Administration du service Web"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:10
msgid "The web service is restarting. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Le service Web est en train de redémarrer. Vous serez redirigé vers l'écran de connexion au terme de l'opération."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:9
msgid "Restarting..."
msgstr "Redémarrage..."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:34
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:70
msgid "Your session will expire in 30 seconds.  Please login again or you will be returned to the login page."
msgstr "Votre session expirera dans 30 secondes. Reconnectez-vous ou vous serez redirigé vers la page de connexion."

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmChangesPrompt.jsx:9
msgid ""
"You have unsaved data on this page.\n"
"Do you want to discard these changes?"
msgstr ""
"Cette page contient des données non enregistrées.\n"
"Voulez-vous ignorer ces modifications ?"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:14
msgid "A restart is required for some changes to take effect."
msgstr "Un redémarrage est nécessaire pour que certaines modifications entrent en vigueur."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:98
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:127
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:56
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:27
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:49
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:73
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:87
msgid "required"
msgstr "obligatoire"

#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:20
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:35
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:23
msgid "Secure WebSockets"
msgstr "WebSocket sécurisé"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:33
#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:21
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:20
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:24
msgid "A request to an ACME server is already pending."
msgstr "Une requête auprès d'un serveur ACME est déjà en attente."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:23
msgid "No domain provided. Attempted to use the external URL but failed."
msgstr "Aucun domaine fourni. La tentative d'utilisation de l'URL externe a échoué."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:22
msgid "Key is not valid. Verify it is an RSA encrypted key in PEM format."
msgstr "Clé non valide. Vérifiez qu'il s'agit d'une clé chiffrée RSA au format PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:21
msgid "Private key is too small."
msgstr "Clé privée trop petite."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:20
msgid "Prerequisite not met. Verify the webserver is listening on port 80"
msgstr "Prérequis non satisfaits. Vérifiez que le serveur Web écoute sur le port 80."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:14
msgid "The certificate and key do not match. Verify both are in PEM format and use RSA encryption."
msgstr "Le certificat et la clé ne correspondent pas. Vérifiez qu'ils sont tous deux au format PEM et utilisez le chiffrement RSA."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:13
msgid "The requested domain is not one of the valid certificate domains."
msgstr "Le domaine demandé ne fait pas partie des domaines de certificats valides."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:12
msgid "A common name (CN) is required and was not found in the certificate."
msgstr "Un nom commun (CN) est obligatoire, mais introuvable dans le certificat."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:11
msgid "The certificate is invalid or not PEM encoded."
msgstr "Le certificat n'est pas valide ou n'est pas encodé au format PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:10
#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:25
msgid "The webserver is not supported. Verify you are running Apache 2.4 or greater."
msgstr "Le serveur Web n'est pas pris en charge. Vérifiez qu'il exécute Apache 2.4 ou version ultérieure."

#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:177
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:52
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:10
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:10
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:33
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:139
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:181
msgid "Save (This Session Only)"
msgstr "Enregistrer (pour cette session)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:173
msgid "Save Access Code (30 days)"
msgstr "Enregistrer le code d'accès (30 jours)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:162
msgid "Access Code"
msgstr "Code d'accès"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:145
msgid "Enter Access Code For {0}"
msgstr "Saisir le code d'accès pour {0}"

#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:29
msgid "Live streams have disconnected due to inactivity."
msgstr "Les flux en direct se sont déconnectés suite à l'inactivité."

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the remaining time before inactivity
#. timeout
#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:25
msgid "Live Streams will disconnect in {0} seconds due to inactivity"
msgstr "Les flux en direct se déconnecteront dans {0} secondes suite à l'inactivité."

#: scripts.react/components/InactivityDisplay.jsx:9
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:123
msgid "Inactivity Timeout"
msgstr "Délai d'inactivité"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:64
msgid "Invalid Access Code on {0}"
msgstr "Code d'accès non valide sur {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:61
msgid "Invalid Access Code"
msgstr "Code d'accès non valide"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:54
msgid "Login Error on {0}"
msgstr "Erreur de connexion sur {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:51
msgid "Login Error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:222
msgid "Log In (This Session Only)"
msgstr "Se connecter (pour cette session)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:214
msgid "Save Credentials (30 days)"
msgstr "Enregistrer les informations d'identification (30 jours)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:96
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:40
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:46
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:738
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:80
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:75
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:44
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:724
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:72
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:49
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:14
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:174
msgid "Enter Credentials For {0}"
msgstr "Saisir les informations d'identification pour {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:16
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:14
msgid "60 seconds"
msgstr "60 secondes"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:12
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secondes"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:10
msgid "Temporary Unlock For..."
msgstr "Déverrouillage temporaire pour..."

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:8
msgid "Unlock (10 seconds)"
msgstr "Déverrouiller (10 secondes)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:896
msgid "Requesting data from device"
msgstr "Demande de données au périphérique"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:894
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:886
msgid "Uninitialized"
msgstr "Non initialisé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:884
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:882
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:58
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe incorrects"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:880
msgid "Last command Failed"
msgstr "Échec de la dernière commande"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:878
msgid "Operator error"
msgstr "Erreur de l'opérateur"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:876
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:874
msgid "Invalid command"
msgstr "Commande non valide"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:872
msgid "Invalid data format"
msgstr "Format de données non valide"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:855
msgid "Arm (No Delay)"
msgstr "Armement (sans retard)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:853
msgid "Arm (Stay)"
msgstr "Armement (absence)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:851
msgid "Arm (Away)"
msgstr "Armement (total)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:846
msgid "Bypass Zone"
msgstr "Isoler la zone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:844
msgid "Bypass Rex"
msgstr "Isoler la réception"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:842
msgid "Bypass Input"
msgstr "Isoler l'entrée"

#. TRANSLATOR: {0} is the type of sensor.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:838
msgid "Unknown action input supervised: {0}"
msgstr "Action inconnue supervisée : {0}"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:835
msgid "Allow Zone"
msgstr "Autoriser la zone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:833
msgid "Allow Rex"
msgstr "Autoriser la réception"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:831
msgid "Allow Input"
msgstr "Autoriser l'entrée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:828
msgid "Disable Reader"
msgstr "Désactiver le lecteur"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:826
msgid "Enable Reader"
msgstr "Activer le lecteur"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:824
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:822
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:820
msgid "Disarm"
msgstr "Désarmer"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:818
msgid "Arm"
msgstr "Armer"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:816
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:814
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:435
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in minutes.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:398
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} minutes"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in seconds.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:394
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} secondes"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:43
msgid "In Memory"
msgstr "En mémoire"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:42
msgid "Delinquency "
msgstr "Défaillance"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:41
msgid "Low Battery"
msgstr "Batterie faible"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:40
msgid "Zone Fault"
msgstr "Défaut de zone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:39
msgid "Zone Tamper"
msgstr "Zone d'autoprotection"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:38
msgid "Zone Bypassed"
msgstr "Zone isolée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:37
msgid "Zone Alarm"
msgstr "Alarme de zone"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:36
msgid "Zone Open"
msgstr "Zone ouverte"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:35
msgid "Disarmed"
msgstr "Désarmé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:34
msgid "Armed"
msgstr "Armé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:33
msgid "Not Ready"
msgstr "Non prêt"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:32
msgid "Armed No Entry Delay"
msgstr "Armé - Pas de temporisation d'entrée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:31
msgid "Armed (Away)"
msgstr "Armé (total)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:30
msgid "Armed (Stay)"
msgstr "Armé (absence)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:28
msgid "Entry Delay"
msgstr "Temporisation d'entrée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:27
msgid "Exit Delay"
msgstr "Temporisation de sortie"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:25
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
msgid "Alarmed"
msgstr "En alarme"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:24
msgid "Access Granted"
msgstr "Accès accordé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:23
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:22
msgid "Input Bypassed"
msgstr "Entrée isolée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:21
msgid "Reader Disabled"
msgstr "Lecteur désactivé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:20
msgid "Reader Activated"
msgstr "Lecteur activé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:19
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:18
msgid "Relay Activated"
msgstr "Relais activé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:17
msgid "Open Too Long"
msgstr "Ouvert trop longtemps"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:16
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:15
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:14
msgid "Intrusion Alarm"
msgstr "Alarme intrusion"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:13
msgid "Door Entry Delay"
msgstr "Temporisation d'entrée de porte"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:12
msgid "Door Exit Delay"
msgstr "Temporisation de sortie de porte"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:11
msgid "Door Armed"
msgstr "Porte armée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:10
msgid "Door Disarmed"
msgstr "Porte désarmée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:8
msgid "REX Access Granted"
msgstr "Accès réception accordé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:7
msgid "REX Access Denied"
msgstr "Accès réception refusé"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:6
msgid "Lock Failure"
msgstr "Échec verrouillage"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:5
msgid "Forced Open"
msgstr "Ouverture forcée"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:4
msgid "Input Alarmed"
msgstr "Entrée en alarme"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:3
msgid "Door Open"
msgstr "Porte ouverte"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:2
msgid "State Error"
msgstr "Erreur d'état"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:1
msgid "Not Monitoring"
msgstr "Sans surveillance"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:52
msgid "An error occurred while checking for updates. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche de mises à jour. Réessayez ultérieurement."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:77
msgid "An error occurred while downloading the update. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du téléchargement de la mise à jour. Veuillez réessayer plus tard."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:87
msgid "An error occurred while installing the update. Please try again later."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à jour. Veuillez réessayer plus tard."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:19
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:116
msgid "Return to Login Page"
msgstr "Retour à la page de connexion"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:40
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:471
msgid "Failed to update the camera name."
msgstr "Échec de la mise à jour du nom de la caméra."

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:75
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:63
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:27
msgid "Navy"
msgstr "Bleu marine"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:26
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:25
msgid "Maroon"
msgstr "Marron"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:24
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:23
msgid "Olive"
msgstr "Olive"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:22
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:21
msgid "Teal"
msgstr "Bleu-vert"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:20
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:19
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:18
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:17
msgid "Silver"
msgstr "Argenté"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:16
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:181
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:15
msgid "Fushia"
msgstr "Fushia"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:14
msgid "Aqua"
msgstr "Turquoise"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:13
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: scripts/partials/tabSystem.js:355
msgid "Could not update system name."
msgstr "Impossible de mettre à jour le nom du système."

#: scripts/partials/tabSystem.js:314
msgid "Could not enable UTF-8 support."
msgstr "Impossible d'activer la prise en charge UTF-8."

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:215
msgid "{0} eDVR Boards"
msgstr "{0} cartes eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:211
msgid "{0} eDVR Board"
msgstr "{0} carte eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:187
msgid "{0} IP Cameras ({1} used)"
msgstr "{0} caméras IP ({1} utilisées)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:182
msgid "{0} IP Camera ({1} used)"
msgstr "{0} caméra IP ({1} utilisées)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:163
msgid "{0} Analog Cameras"
msgstr "{0} caméras analogiques"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:159
msgid "{0} Analog Camera"
msgstr "{0} caméra analogique"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:146
msgid "Updates through {0}"
msgstr "Mises à jour jusqu'au {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:142
msgid "Valid through {0}"
msgstr "Valide jusqu'au {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:138
msgid "Expired on {0}"
msgstr "A expiré le {0}"

#: scripts/partials/tabSystem.js:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"

#: scripts/partials/tabSystem.js:116
msgid "Trial"
msgstr "Essai"

#: scripts/partials/tabSystem.js:113
msgid "Licensed"
msgstr "Sous licence"

#: scripts/partials/tabSystem.js:110
msgid "Evaluation"
msgstr "Évaluation"

#: scripts/partials/tabSystem.js:107
msgid "Unlicensed"
msgstr "Sans licence"

#: scripts/partials/tabSystem.js:104
msgid ""
"Bad/Invalid License -\n"
"Check Server Network Adapter(s)"
msgstr ""
"Licence incorrecte/non valide - \n"
"Vérifiez les cartes réseau du serveur"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Petabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:37
msgid "PB"
msgstr "Po"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Terabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:35
msgid "TB"
msgstr "To"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1370
msgid "You have unsaved changes. Continue?"
msgstr "Des modifications ne sont pas enregistrées. Continuer ?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1265
msgid "This exacqVision username already exists. Please choose a different username before continuing."
msgstr "Ce nom d'utilisateur exacqVision existe déjà. Choisissez-en un autre avant de continuer."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1251
msgid "This will change permissions or privileges for other custom users. Continue?"
msgstr "Cette action modifiera les autorisations ou les privilèges d'autres utilisateurs personnalisés. Continuer ?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1147
msgid "Error adding user account."
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un compte d'utilisateur."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1136
msgid "Error updating user account."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour d'un compte d'utilisateur."

#: scripts/partials/pageUsers.js:966
msgid "New User"
msgstr "Nouvel utilisateur"

#: scripts/partials/pageUsers.js:959
msgid "This will permanently delete this user account. Continue?"
msgstr "Cette action supprimera définitivement ce compte d'utilisateur. Continuer ?"

#: scripts/partials/pageUsers.js:943
msgid "Error in deleting user account."
msgstr "Erreur lors de la suppression d'un compte d'utilisateur."

#: scripts/partials/pageUsers.js:516
msgid "New User Group..."
msgstr "Nouveau groupe d'utilisateurs..."

#: scripts/partials/pageUsers.js:509
msgid "(Managed)"
msgstr "(Géré)"

#: scripts/partials/pageUsers.js:259
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: scripts/partials/pageUsers.js:256
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: scripts/partials/pageUsers.js:251 scripts/partials/pageUsers.js:274
#: scripts/partials/pageUsers.js:503 scripts/partials/pageUsers.js:634
#: scripts/partials/pageUsers.js:986 scripts/partials/tabSystem.js:119
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the total number of users. {1} is replaced
#. with the number of users
#. in the filtered list.
#: scripts/partials/pageUsers.js:113
msgid "Displaying {0} of {1} users"
msgstr "Affichage de {0} utilisateurs sur {1}"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the number of users.
#: scripts/partials/pageUsers.js:107
msgid "Displaying {0} users"
msgstr "Affichage de {0} utilisateurs"

#: scripts/partials/pageUsers.js:79
msgid "Case Admin"
msgstr "Admin de cas"

#: scripts/partials/pageUsers.js:78
msgid "User View Admin"
msgstr "Admin de vues de l'utilisateur"

#: scripts/partials/pageUsers.js:77
msgid "View Admin"
msgstr "Admin de vues"

#: scripts/partials/pageUsers.js:74
msgid "Smart Search"
msgstr "Recherche intelligente"

#: scripts/partials/pageUsers.js:72
msgid "Burn Disc"
msgstr "Graver le disque"

#: scripts/partials/pageUsers.js:69
msgid "Available in Search Cases"
msgstr "Disponible dans la recherche par cas"

#: scripts/partials/pageUsers.js:68
msgid "Available in Search Events"
msgstr "Disponible dans la recherche par événements"

#: scripts/partials/pageUsers.js:67
msgid "Available in Search Views"
msgstr "Disponible dans la recherche par vues"

#: scripts/partials/pageUsers.js:66
msgid "Available in Search Maps"
msgstr "Disponible dans la recherche par plans"

#: scripts/partials/pageUsers.js:65
msgid "Available in Search Groups"
msgstr "Disponible dans la recherche par groupes"

#: scripts/partials/pageUsers.js:64
msgid "Available in Search Cameras"
msgstr "Disponible dans la recherche par caméras"

#: scripts/partials/pageUsers.js:62 scripts/partials/pageUsers.js:71
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimer l'image"

#: scripts/partials/pageUsers.js:61 scripts/partials/pageUsers.js:70
msgid "Save Image & Copy to Clipboard"
msgstr "Enregistrer l'image et copier dans le presse-papiers"

#: scripts/partials/pageUsers.js:60
msgid "Include in Event Monitor"
msgstr "Inclure dans la surveillance des événements"

#: scripts/partials/pageUsers.js:59
msgid "2-Way Audio"
msgstr "Audio bidirectionnel"

#: scripts/partials/pageUsers.js:58
msgid "Allow PTZ"
msgstr "Autoriser les commandes PTZ"

#: scripts/partials/pageUsers.js:56
msgid "Available in Live Views"
msgstr "Disponible dans les vues en direct"

#: scripts/partials/pageUsers.js:55
msgid "Available in Live Maps"
msgstr "Disponible dans les plans en direct"

#: scripts/partials/pageUsers.js:54
msgid "Available in Live Groups"
msgstr "Disponible dans les groupes en direct"

#: scripts/partials/pageUsers.js:53
msgid "Available in Live Cameras"
msgstr "Disponible dans les caméras en direct"

#: scripts/partials/pageSystems.js:545
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:26
msgid "Days Rec Video"
msgstr "Jours d'enregistrement vidéo"

#: scripts.react/components/AssociationItemContainer.jsx:355
#: scripts/partials/pageSystems.js:542
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:297
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:21
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:25
msgid "Status"
msgstr "État"

#: scripts/partials/pageSystems.js:539
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:74
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:693
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:97
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:24
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:13
#: scripts/partials/pageSystems.js:536
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:23
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"

#: scripts/partials/pageSystems.js:533
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:22
msgid "Connection Status"
msgstr "État de la connexion"

#: scripts/partials/pageSystems.js:530
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:21
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"

#: scripts/partials/pageSystems.js:527
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:20
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:101
msgid "Model Number"
msgstr "Numéro de modèle"

#: scripts/partials/pageSystems.js:524
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:97
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:11
#: scripts/partials/pageSystems.js:521
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:12
msgid "System Name"
msgstr "Nom du système"

#: scripts/partials/pageSystems.js:457
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: scripts/partials/pageSystems.js:454
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: scripts/partials/pageSystems.js:152 scripts/partials/tabSystem.js:55
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"

#: scripts/partials/pageSystems.js:112
msgid "Disconnected by user."
msgstr "Déconnecté par l'utilisateur."

#: scripts/partials/pageSystems.js:45
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"

#: scripts/partials/pageSystems.js:42
msgid "MOTION"
msgstr "MOUVEMENT"

#: scripts/partials/pageSystems.js:39
msgid "ALARM"
msgstr "ALARME"

#: scripts/partials/pageSystems.js:27
msgid "NOT ENTERPRISE"
msgstr "PAS ENTERPRISE"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:56
msgid "NO"
msgstr "NON"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:54
msgid "YES"
msgstr "OUI"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:46
msgid "Live + Search"
msgstr "En direct + recherche"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:43
msgid "Search Only"
msgstr "Recherche uniquement"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:40
msgid "Live Only"
msgstr "En direct uniquement"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:37
#: scripts/partials/pageUsers.js:76
msgid "User Admin"
msgstr "Admin d'utilisateurs"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:34
msgid "Full Admin"
msgstr "Admin complet"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:31
msgid "Power User"
msgstr "Utilisateur avec pouvoir"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:28
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:462
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:16
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:81
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:43
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:25
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:18
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:16
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:253
msgid "Local to server"
msgstr "Local vers le serveur"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the camera name.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:237
msgid "{0} Settings"
msgstr "{0} paramètres"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the average frame size.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:200
msgid "{0} Bytes"
msgstr "{0} octets"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the camera frame rate.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:193
msgid "{0} fps"
msgstr "{0} images/s"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:888
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:400
msgid "Not Connected"
msgstr "Non connecté"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:890
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:397
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:352
msgid "Input 1"
msgstr "Entrée 1"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:88
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:196
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:51
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:76
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:86
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
#: scripts/partials/pageUsers.js:1272 scripts/partials/pageUsers.js:1285
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
msgid "Please specify a unique address or hostname."
msgstr "Spécifiez un nom d'hôte ou une adresse unique."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:299
msgid "Video previously recorded for this camera will no longer be searchable. Continue?"
msgstr "La vidéo précédemment enregistrée pour cette caméra ne sera plus disponible pour la recherche. Continuer ?"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:298
msgid "This will permanently delete this IP Camera. "
msgstr "Cette action supprimera définitivement cette caméra IP."

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:102
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:295
#: scripts/partials/pageUsers.js:956 scripts/partials/pageUsers.js:1254
#: scripts/partials/pageUsers.js:1374 scripts/partials/tabSystem.js:340
msgid "No"
msgstr "Non"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:99
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:294
#: scripts/partials/pageUsers.js:955 scripts/partials/pageUsers.js:1255
#: scripts/partials/pageUsers.js:1373 scripts/partials/tabSystem.js:336
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:281
msgid "Error in deleting device."
msgstr "Erreur lors de la suppression du périphérique."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:247
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:475
msgid "Creating new camera."
msgstr "Création d'une nouvelle caméra."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:663
msgid "Max Enabled Servers"
msgstr "Nb max. de serveurs activés"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the maximum number of auth enabled
#. servers per user
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:660
msgid "Maximum servers enabled is {0}, please disable one or more servers and try again."
msgstr "Le nombre maximal de serveurs activés est de {0}. Désactivez un ou plusieurs serveurs, puis réessayez."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:274
msgid "Received login response."
msgstr "Réponse de la connexion reçue."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:216
msgid "Click on a saved system to connect to it or edit it."
msgstr "Cliquez sur un système enregistré pour vous y connecter ou le modifier."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:107
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:141
msgid "Passthrough"
msgstr "Intermédiaire"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:892
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:79
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:394
#: scripts/partials/pageSystems.js:121
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:70
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Déconnecté par l'utilisateur"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:62 scripts/partials/pageSystems.js:104
msgid "Login failed. Invalid username/password."
msgstr "Échec de la connexion. Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:58 scripts/partials/pageSystems.js:100
msgid "Login canceled by user."
msgstr "Connexion annulée par l'utilisateur."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:54
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:76 scripts/partials/pageSystems.js:96
#: scripts/partials/pageSystems.js:118
msgid "Not Connected."
msgstr "Non connecté."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:22
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSocket"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:46
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:36
msgid " Advanced Interface - "
msgstr " Interface Avancée - "

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:7
msgid "exacqVision Web Client"
msgstr "Client Web exacqVision"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:216
msgid "The video export has failed.  Please try again."
msgstr "Échec de l'export vidéo. Réessayez."

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Gigabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for gigabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:21
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:201
#: scripts/partials/tabSystem.js:33
msgid "GB"
msgstr "Go"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Megabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for megabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:16
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:196
#: scripts/partials/tabSystem.js:31
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Kilobytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for kilobytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:11
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:191
#: scripts/partials/tabSystem.js:29
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Bytes"
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:187
#: scripts/partials/tabSystem.js:27
msgid "B"
msgstr "o"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:110
msgid "Are you sure you wish to cancel this video export?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette exportation vidéo ?"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:106
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:38
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:22
msgid "Unknown Type"
msgstr "Type inconnu"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:36
msgid "MOV File"
msgstr "Fichier MOV"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:33
msgid "PSX File"
msgstr "Fichier PSX"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:30
msgid "MP4 File"
msgstr "Fichier MP4"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:27
msgid "EXE File"
msgstr "Fichier EXE"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:24
msgid "AVI File"
msgstr "Fichier AVI"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:21
msgid "PS File"
msgstr "Fichier PS"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:78
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:270
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:46
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:206
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"

#: scripts/advanced/EV.ui.subscriptionManager.js:124
msgid "Unable to establish connection with the websocket server. Reconnecting.."
msgstr "Impossible d'établir la connexion avec le serveur WebSocket. Reconnexion en cours.."

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:9
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:898
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:29
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:124
#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:20
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:26
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:122
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:119
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:444
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"

#. TRANSLATOR: This is a time format. {0} is two digit hour, {1} is two digit
#. minutes,
#. and {2} is two digit seconds.
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:35
msgid "{0}:{1}:{2}"
msgstr "{0}:{1}:{2}"

#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day,
#. and {2} is four digit year.
#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day, and {2} is four digit year.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:333
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:44
msgid "{0}/{1}/{2}"
msgstr "{1}/{0}/{2}"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:345
msgid "Decrement"
msgstr "Diminuer"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:344
msgid "Increment"
msgstr "Augmenter"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:343
msgid "Next field"
msgstr "Champ suivant"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:342
msgid "Previous field"
msgstr "Champ précédent"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:341
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:332
msgid "Sa"
msgstr "Sam"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:331
msgid "Fr"
msgstr "Ven"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:330
msgid "Th"
msgstr "Jeu"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:329
msgid "We"
msgstr "Mer"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:328
msgid "Tu"
msgstr "Mar"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:327
msgid "Mo"
msgstr "Lun"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:326
msgid "Su"
msgstr "Dim"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:322
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:321
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:320
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:319
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:318
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:317
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:316
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:312
msgid "December"
msgstr "Décembre"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:311
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:310
msgid "October"
msgstr "Octobre"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:309
msgid "September"
msgstr "Septembre"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:308
msgid "August"
msgstr "Août"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:307
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:306
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:305
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:304
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:303
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:302
msgid "February"
msgstr "Février"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:301
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:83
msgid "Input number exceeded"
msgstr "Nombre d'entrées dépassé"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:82
msgid "You can only search 16 inputs, please unselect some to stay within this limit"
msgstr "Vous pouvez seulement rechercher 16 entrées, veuillez désélectionner certaines pour demeurer dans cette limite."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:54
msgid "Acquiring"
msgstr "Acquisition"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchMetadataContent.js:630
msgid ""
"The Search did not return any metadata results. \n"
"Please modify your search and try again."
msgstr ""
"La recherche n'a pas renvoyé de résultats de métadonnées. \n"
"Modifiez la recherche et réessayez."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchCameraList.js:420
msgid "You can only search up to 16 inputs."
msgstr "Vous pouvez seulement rechercher un maximum de 16 entrées."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
msgid "No image available at current position."
msgstr "Aucune image disponible à la position actuelle."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:47
msgid "Export Start and Stop positions have not been marked."
msgstr "Les positions de début et de fin de l'exportation ne sont pas indiquées."

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:102
msgid "Digital "
msgstr "Numérique "

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:48
msgid "Unnamed Preset"
msgstr "Préréglage sans nom"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:441
msgid "Unsupported Format"
msgstr "Format non pris en charge"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:438
msgid "VIDEO LOSS"
msgstr "PERTE VIDÉO"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:54
msgid "acquiring video..."
msgstr "acquisition de la vidéo..."

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:736
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:732
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:728 scripts/advanced/EV.ui.window.js:86
#: scripts/partials/pageUsers.js:57
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:19
msgid "exacqReplay"
msgstr "exacqReplay"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:695
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:722
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:15
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:691
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:718
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:687
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:714
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:13
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:683
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:710
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondes"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:679
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:706
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondes"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:675
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:702
msgid "Live"
msgstr "En direct"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:592
msgid "Zoom out Video"
msgstr "Zoom arrière dans la vidéo"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:589
msgid "Zoom out Map"
msgstr "Zoom arrière sur le plan"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:585
msgid "Zoom in Map"
msgstr "Zoom avant sur le plan"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:557
msgid "Clear Map"
msgstr "Effacer le plan"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:429
msgid "Fisheye Presets"
msgstr "Préréglages fish-eye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:426
msgid "Digital PTZ Presets"
msgstr "Préréglages PTZ numérique"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:353
msgid "PTZ Presets"
msgstr "Préréglages PTZ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:346
msgid "Dual View"
msgstr "Double vue"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:342
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:338
msgid "Dewarp"
msgstr "Redressement"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:81
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:334
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:329
msgid "Fisheye"
msgstr "Fish-eye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:322
msgid "Digital PTZ"
msgstr "PTZ numérique"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:315
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:311
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:307
msgid "Play"
msgstr "Lecture"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:297
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:90
msgid "Clear Export Markers"
msgstr "Effacer les marqueurs d'exportation"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:293
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:45
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:86
msgid "Export and Download Video"
msgstr "Exporter et télécharger la vidéo"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:289
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:82
msgid "Mark Export End"
msgstr "Marquer la Fin de l'Export"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:285
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:78
msgid "Mark Export Start"
msgstr "Marquer le Début de l'Export"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:275
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:90
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:271
msgid "Search selected"
msgstr "Rechercher dans la sélection"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:267
msgid "Zoom in Video"
msgstr "Zoom avant dans la vidéo"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:258
msgid "Disconnect Video"
msgstr "Déconnecter la vidéo"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegCanvasPanelItem.js:181
#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegImgPanelItem.js:144
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:247 scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:532
msgid "drag camera here"
msgstr "faire glisser la caméra ici"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:165 scripts/advanced/EV.ui.panel.js:249
msgid "No Camera"
msgstr "Aucune caméra"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:85
#: scripts/advanced/EV.ui.panelManager.js:464
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:45
msgid "No Video"
msgstr "Aucune vidéo"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:233
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:109
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:170
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:79
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:151
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:156
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:46
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:37
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:79
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:244
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:84
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:107
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:146
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveMapsList.js:135
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:226
msgid "Maps"
msgstr "Plans"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:255
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:222
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:128
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:94
msgid " - (Video Loss)"
msgstr " - (Perte vidéo)"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:126
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:92
msgid " - (Disabled)"
msgstr " - (Désactivé)"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:66
msgid "Click here to sort tree"
msgstr "Cliquer ici pour trier l'arborescence"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:56
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:163
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:52
msgid "Search Cameras"
msgstr "Recherche de caméras"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:47
msgid "Live Groups"
msgstr "Groupes en direct"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:44
msgid "Live Maps"
msgstr "Plans en direct"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:41
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:42
msgid "Live Views"
msgstr "Vues en direct"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:38
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:39
msgid "Live Cameras"
msgstr "Caméras en direct"

#: scripts/advanced/EV.ui.frameRate.js:34
msgid " fps"
msgstr " i/s"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:120
msgid "Authentication options"
msgstr "Options d'authentification"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:48
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:24
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"

#: scripts/advanced/EV.ui.applyToDialog.js:74
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:465
msgid "Failed to apply the settings."
msgstr "Échec de l'application des paramètres."

#. TRANSLATOR: This is a date format, as such, do not change the characters
#. 'mm', 'dd', or 'yy', only change the slashes or their order.  yy for
#. four-digit year, mm for two-digit month, and dd for two-digit day.
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:52
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:46
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:148
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:184
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:338
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "dd/mm/yy"

#: scripts/advanced/EV.controller.videoExport.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:142
#: scripts/partials/pageUsers.js:73
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:884
msgid "Search exceeds 7 days"
msgstr "La recherche dépasse 7 jours"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:769
msgid "You do not have permission to search."
msgstr "Vous ne possédez pas l'autorisation de recherche."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:765
msgid ""
"The search request timed out. \n"
"Please modify your search to span a smaller time range and try again."
msgstr ""
"La demande de recherche est expirée. \n"
"Veuillez modifier votre recherche pour couvrir une portée plus petite ou réessayez."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:534
msgid "The selected search request has failed.  Please try again later."
msgstr "La requête de recherche sélectionnée a échoué. Réessayer ultérieurement."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:496
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:342
msgid "No Search"
msgstr "Aucune recherche"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:439
msgid "Paused"
msgstr "En pause"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:261
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:675
msgid "At END"
msgstr "À la FIN"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:255
msgid "At START"
msgstr "Au DÉBUT"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:180
msgid "An error occurred while retrieving the search status. Not all frames may be available for playback."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de l'état de la recherche. Toutes les images ne sont peut-être pas disponibles pour la lecture."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:160
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range."
msgstr "Pour résoudre ce problème, définissez une plage de recherche plus petite."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:155
msgid "An error has occurred with the search while retrieving frames.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Une erreur s'est produite pour la recherche lors de la récupération des images. Il est possible de lancer les premiers {0} % de l'opération."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:138
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range or contact your system administrator to free up more space."
msgstr "Pour résoudre ce problème, définissez une plage de recherche plus petite ou contactez l'administrateur système afin qu'il libère de l'espace."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:132
msgid "There is not enough free space on the web service to retrieve all of the frames for this search.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Le service Web ne dispose pas de suffisamment d'espace pour récupérer toutes les images relatives à cette recherche. Il est possible de lancer les premiers {0} % de l'opération."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:679
msgid "You cannot access {0} right now."
msgstr "Impossible d'accéder à {0} pour l'instant."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:675
msgid "Maximum restricted systems limit reached.Disconnecting {0}"
msgstr "La limite maximale de systèmes restreints est atteinte. Déconnexion de {0}."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:635
msgid "A maximum of {0} restricted systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Il est possible de connecter simultanément {0} systèmes restreints au maximum. Déconnexion de {1}."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:630
#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:670
msgid "A maximum of {0} Edge systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Il est possible de connecter simultanément {0} systèmes Edge au maximum. Déconnexion de {1}."

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:231
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:189
#: scripts.react/components/LoginErrorDialog.jsx:36
#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartErrorDialog.jsx:31
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:60
#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:139
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:73
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:226 scripts/advanced/EV.ui.util.js:241
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:275
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:688
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:136
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.licenseDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:220 scripts/advanced/EV.ui.util.js:267
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:100
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:101
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:223
#: scripts/partials/tabSystem.js:332
msgid "Close"
msgstr "Fermer"