# Translation of exacqVision - Web Client in Greek
# This file is distributed under the same license as the exacqVision - Web Client package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-13 20:39:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: exacqVision - Web Client\n"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:63
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:160
msgid "Enable CPU and memory profiling. The webservice will generate CPU and memory profile snapshots at regular intervals. This profiling data can be exported as a ZIP archive."
msgstr "Ενεργοποιήστε το προφίλ CPU και μνήμης. Η διαδικτυακή υπηρεσία θα δημιουργεί στιγμιότυπα προφίλ CPU και μνήμης σε τακτά χρονικά διαστήματα. Αυτά τα δεδομένα προφίλ μπορούν να εξαχθούν ως αρχείο ZIP."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:154
msgid "Enable CPU and memory profiling"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ CPU και μνήμης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:73
msgid "Export Profiling Data"
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων προφίλ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:106
msgid "Outbound connection failed, could not detect external URL."
msgstr "Η εξερχόμενη σύνδεση απέτυχε, δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός εξωτερικής διεύθυνσης URL."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:12
msgid "Port Number"
msgstr "Αριθμός θύρας επικοινωνίας"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:40
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:42
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:47
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} επιλεγμένο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:83
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:60
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:107
msgid "URL"
msgstr "Διεύθυνση URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install {0}"
msgstr "Εγκαταστήστε {0}"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:25
msgid "No SANs configured"
msgstr "Δεν έχουν διαμορφωθεί SAN"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:197
msgid "An error occurred reading the supplied files.  Please ensure the files are present and read access is provided."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάγνωση των παρεχόμενων αρχείων. Βεβαιωθείτε ότι τα αρχεία είναι παρόντα και ότι παρέχεται πρόσβαση ανάγνωσης."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:106
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:99
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:47
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:63
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:165
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:218
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:242
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:124
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:178
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:202
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:255
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:279
msgid "is required"
msgstr "απαιτείται"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:66 scripts/partials/pageSystems.js:108
msgid "Server connection error. Check server configuration."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης διακομιστή. Ελέγξτε τη διαμόρφωση του διακομιστή."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:123
msgid "HTTPS cannot be configured via Let's Encrypt if HTTP is disabled. You must re-enable HTTP connections and restart the web service before configuring Let's Encrypt."
msgstr "Το HTTPS δεν μπορεί να ρυθμιστεί μέσω του Let's Encrypt εάν το HTTP είναι απενεργοποιημένο. Πρέπει να ενεργοποιήσετε ξανά τις συνδέσεις HTTP και να επανεκκινήσετε την υπηρεσία web πριν διαμορφώσετε το Let's Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:75
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr "Ανακατεύθυνση σε HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:70
msgid "Allow"
msgstr "Να επιτρέπεται"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:91
msgid "Specifies the web service behavior when a client attempts an HTTP connection while HTTPS is configured."
msgstr "Καθορίζει τη συμπεριφορά της υπηρεσίας web όταν ένας υπολογιστής-πελάτης επιχειρεί μια σύνδεση HTTP ενώ έχει ρυθμιστεί το HTTPS."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:125
msgid "Relay URL: "
msgstr "URL αναμετάδοσης: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:24
msgid "proxy client failed to start"
msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη μεσολάβησης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:21
msgid "one or more servers cannot be reached or do not have a valid Power User or Passthrough configured"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με έναν ή περισσότερους διακομιστές ή δεν έχουν διαμορφωμένο έγκυρο Power User ή Passthrough"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:20
msgid "one or more servers do not have a valid license"
msgstr "Ένας ή περισσότεροι διακομιστές δεν διαθέτουν έγκυρη άδεια χρήσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:19
msgid "the relay manager rejected the request"
msgstr "Ο διαχειριστής του ρελέ απέρριψε το αίτημα"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:18
msgid "the relay manager request failed"
msgstr "Το αίτημα διαχείρισης αναμετάδοσης απέτυχε"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:17
msgid "can't connect to the relay manager"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τη Διαχείριση αναμετάδοσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:16
msgid "internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:141
msgid "Relay Connections"
msgstr "Συνδέσεις ρελέ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:147
msgid "Provide a public URL for connecting to this web service."
msgstr "Δώστε μια δημόσια διεύθυνση URL για τη σύνδεση σε αυτήν την υπηρεσία web."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:132
msgid "You are attempting to set the configuration access level to a value that excludes your current address. After applying this update, you will be redirected to the web service landing page. You will NOT be able to access the configuration unless you connect from a different address permitted by the new access level. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Προσπαθείτε να ορίσετε το επίπεδο πρόσβασης ρύθμισης παραμέτρων σε μια τιμή που εξαιρεί την τρέχουσα διεύθυνσή σας. Μετά την εφαρμογή αυτής της ενημέρωσης, θα ανακατευθυνθείτε στη σελίδα προορισμού της υπηρεσίας web. ΔΕΝ θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση στη διαμόρφωση εκτός εάν συνδεθείτε από διαφορετική διεύθυνση που επιτρέπεται από το νέο επίπεδο πρόσβασης. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εφαρμόσετε αυτήν τη ρύθμιση;"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:131
msgid "Confirm Access Level Change"
msgstr "Επιβεβαιώστε την αλλαγή επιπέδου πρόσβασης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:117
msgid "Alternatively, a phrase of at least 20 characters may be specified. Regardless of the above, the service administrator password may never contain the username in any capacity."
msgstr "Εναλλακτικά, μπορεί να καθοριστεί μια φράση τουλάχιστον 20 χαρακτήρων. Ανεξάρτητα από τα παραπάνω, ο κωδικός πρόσβασης διαχειριστή υπηρεσίας δεν μπορεί ποτέ να περιέχει το όνομα χρήστη με οποιαδήποτε ιδιότητα."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:99
msgid "Localhost only"
msgstr "Μόνο localhost"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:96
msgid "No relay access"
msgstr "Δεν υπάρχει πρόσβαση στο ρελέ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:94
msgid "Allow all"
msgstr "Να επιτρέπονται όλα"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:108
msgid "Specify the level of restriction imposed on accessing the service configuration."
msgstr "Καθορίστε το επίπεδο περιορισμού που επιβάλλεται στην πρόσβαση στη διαμόρφωση της υπηρεσίας ."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Enterprise Manager"
msgstr "Διευθυντής επιχείρησης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:63
msgid "Users will enter their Enterprise Manager credentials, and have access to a list of servers based on their group membership in Enterprise Manager."
msgstr "Οι χρήστες θα εισαγάγουν τα διαπιστευτήριά τους στο Enterprise Manager και θα έχουν πρόσβαση σε μια λίστα διακομιστών με βάση τη συμμετοχή τους στην ομάδα στο Enterprise Manager."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:45
msgid "Enterprise Manager URL"
msgstr "Enterprise Manager URL"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:807
msgid "Use Enterprise Manager user credentials"
msgstr "Χρήση διαπιστευτηρίων χρήστη του Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:138
msgid "Enterprise Manager User"
msgstr "Χρήστης του Enterprise Manager"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:40
msgid "Go to Enterprise Manager"
msgstr "Μετάβαση στο Enterprise Manager"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:182
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:219
msgid "Power User Process"
msgstr "Διαδικασία Power User"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "On"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:142
msgid "Certificate Chain"
msgstr "Αλυσίδα πιστοποιητικών"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:50
msgid "Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:131
msgid "Configuration Type"
msgstr "Τύπος διαμόρφωσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:80
msgid "Subject Alternative Name(s)"
msgstr "Θέμα Εναλλακτικές ονομασίες"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:53
msgid "Domain Name"
msgstr "Όνομα τομέα"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:204
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:95
msgid "Private Key"
msgstr "Ιδιωτικό κλειδί"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:151
msgid "ACME Server"
msgstr "Διακομιστής ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:155
msgid "Enable Input Auto-completion"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης εισόδου"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:76
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:31
msgid "After adjusting your compatibility mode settings, please retry loading the Web Client here:"
msgstr "Αφού προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας συμβατότητας, δοκιμάστε ξανά να φορτώσετε το πρόγραμμα-πελάτη Web εδώ:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "documentation"
msgstr "τεκμηρίωση"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "For more details on compatibility mode, please reference the "
msgstr "Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία συμβατότητας, ανατρέξτε στο "

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:60
msgid "Click Continue to continue as a passthrough user."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί Συνέχεια για να συνεχίσετε ως χρήστης διαβίβασης."

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:56
msgid "Log in to %s:"
msgstr "Συνδεθείτε στο %s:"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:26
msgid "credentials."
msgstr "διαπιστευτήρια."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:24
msgid "Please login using your"
msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε χρησιμοποιώντας το δικό σας"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:694
msgid "Built On"
msgstr "Χτισμένο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:65
msgid "password does not meet minimum requirements"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:161
msgid "Allow HTML input elements returned by the web service to auto-complete based on previously-entered credentials. This will affect web client, web service config login, and external authentication login inputs."
msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη συμπλήρωση στοιχείων εισόδου HTML που επιστρέφονται από την υπηρεσία web με βάση τα διαπιστευτήρια που έχουν εισαχθεί προηγουμένως. Αυτό θα επηρεάσει τον πελάτη ιστού, τη σύνδεση διαμόρφωσης υπηρεσίας ιστού και τις εισόδους σύνδεσης εξωτερικού ελέγχου ταυτότητας."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:100
msgid "The web service is unable to perform a reset, as one or more of its default ports are in use by another process. Do you want to proceed without changing the configured ports? The following port(s) are conflicted: "
msgstr "Η υπηρεσία web δεν μπορεί να εκτελέσει επαναφορά, καθώς μία ή περισσότερες από τις προεπιλεγμένες θύρες της χρησιμοποιούνται από άλλη διεργασία. Θέλετε να προχωρήσετε χωρίς να αλλάξετε τις διαμορφωμένες θύρες; Οι ακόλουθες θύρες βρίσκονται σε διένεξη: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:98
msgid "Port Conflicts Detected"
msgstr "Εντοπίστηκαν διενέξεις θυρών"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:88
msgid "Are you sure you wish to restore all settings to factory default? This action cannot be undone."
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις στις εργοστασιακές προεπιλογές; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:87
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:62
msgid "All configuration data and stored credentials for the web service will be reset, excluding the following:"
msgstr "Θα γίνει επαναφορά όλων των δεδομένων διαμόρφωσης και των αποθηκευμένων διαπιστευτηρίων για την υπηρεσία web, εκτός από τα ακόλουθα:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:81
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:77
msgid "evAPI"
msgstr "evAPI"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:74
msgid "Web Client"
msgstr "Πελάτης Web"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:166
msgid "Source Item Name"
msgstr "Όνομα στοιχείου προέλευσης"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:157
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:154
msgid "Apply Display Settings to Cameras"
msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων Οθόνης σε Κάμερες"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:134
msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια έντονη γραφή"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:133
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:132
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:131
msgid "Regular"
msgstr "Τακτικός"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:121
msgid "Effects"
msgstr "Υπάρχοντα"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:97
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:90
msgid "Lucida Console"
msgstr "Κονσόλα Lucida"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:87
msgid "Courier New"
msgstr "Courier Νέο"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:84
msgid "Verdana"
msgstr "Βερντάνα"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:81
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:78
msgid "Tahoma"
msgstr "Ταχόμα"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:75
msgid "Lucida Sans Unicode"
msgstr "Lucida Sans Unicode"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:72
msgid "Impact"
msgstr "Αντίκτυπος"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:69
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Κόμικ χωρίς MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:66
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Μαύρο"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:60
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:57
msgid "Palatino Linotype"
msgstr "Λινοτυπία Palatino"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:54
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:50
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:41
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:37
msgid "Timezone"
msgstr "TimeZone"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:33
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:22
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:21
msgid "Bottom-Center"
msgstr "Κάτω-Κέντρο"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:20
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Κάτω αριστερά"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:19
msgid "Top-Right"
msgstr "Πάνω δεξιά"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:18
msgid "Top-Center"
msgstr "Πάνω-Κέντρο"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:17
msgid "Top-Left"
msgstr "Πάνω αριστερά"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:13
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:7
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:137
msgid "Enabling this on your system is a one-time, permanent change that may cause older clients to display international characters incorrectly. Are you sure you want to enable it?"
msgstr "Η ενεργοποίηση αυτής της δυνατότητας στο σύστημά σας είναι μια εφάπαξ, μόνιμη αλλαγή που μπορεί να προκαλέσει την εσφαλμένη εμφάνιση διεθνών χαρακτήρων από παλαιότερους υπολογιστές-πελάτες. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το ενεργοποιήσετε;"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:125
msgid "Service running since"
msgstr "Η υπηρεσία λειτουργεί από τότε"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:121
msgid "Operating System"
msgstr "Λειτουργικό σύστημα"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:117
msgid "Total Memory"
msgstr "Συνολική μνήμη"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:113
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:109
msgid "BIOS"
msgstr "ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:105
msgid "Motherboard"
msgstr "Μητρική πλακέτα"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:73
msgid "Licensed Boards:"
msgstr "Αδειοδοτημένα συμβούλια:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:67
msgid "Licensed IP Cameras:"
msgstr "Αδειοδοτημένες κάμερες IP:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:61
msgid "Licensed Analog Cameras:"
msgstr "Αναλογικές κάμερες με άδεια χρήσης:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:55
msgid "Subscription Expires:"
msgstr "Η συνδρομή λήγει:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:49
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:39
msgid "License"
msgstr "Άδεια"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:29
msgid "International Character Support"
msgstr "Διεθνής υποστήριξη χαρακτήρων"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:7
msgid "System Identification"
msgstr "Αναγνώριση συστήματος"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:250
msgid "Managed"
msgstr "Με διαχείριση"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:249
msgid "Online"
msgstr "Σε σύνδ"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:222
msgid "All Video Inputs"
msgstr "Όλες οι είσοδοι βίντεο"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:209
msgid "All Soft Triggers"
msgstr "Όλες οι μαλακές σκανδάλες"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:188
msgid "Custom User Permissions"
msgstr "Προσαρμοσμένα δικαιώματα χρήστη"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:175
msgid "Allow Sending Display"
msgstr "Να επιτρέπεται η αποστολή οθόνης"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:151
msgid "Allow Searching"
msgstr "Να επιτρέπεται η αναζήτηση"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:138
msgid "Allow Live Viewing"
msgstr "Να επιτρέπεται η ζωντανή προβολή"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:128
msgid "Custom User Privileges"
msgstr "Προσαρμοσμένα δικαιώματα χρήστη"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:119
msgid "Choose Item"
msgstr "Επιλέξτε Είδος"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:105
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:97
msgid "User Group Name"
msgstr "Όνομα ομάδας χρηστών"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:88
msgid "User Group"
msgstr "Ομάδα χρηστών"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:75
msgid "Password Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:44
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:39
msgid "User Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση χρήστη"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:19
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:10
msgid "User Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί χρηστών"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:35
msgid "Disconnect All"
msgstr "Αποσύνδεση όλων"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:34
msgid "Connect All"
msgstr "Σύνδεση όλων"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:34
msgid "Filename"
msgstr "Ονομα αρχείου"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:28
msgid "Version Information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:19
msgid "Instance Name"
msgstr "Όνομα παρουσίας"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:18
msgid "Audit"
msgstr "Έλεγχος"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:17
msgid "Streams"
msgstr "Ροές"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:15
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:9
msgid "System Usage"
msgstr "Χρήση συστήματος"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:32
msgid "Video Standard:"
msgstr "Πρότυπο βίντεο:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:26
msgid "Serial Number:"
msgstr "Σειριακός αριθμός:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:12
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:9
msgid "Device Information"
msgstr "Πληροφορίες συσκευής"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:68
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:53
msgid "Recording Mode:"
msgstr "Λειτουργία εγγραφής:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:46
msgid "Avg Image Size:"
msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:40
msgid "Image Rate:"
msgstr "Ρυθμός εικόνας:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:34
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:28
#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:19
msgid "Firmware:"
msgstr "Υλικολογισμικό:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:22
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:43
msgid "MAC Address:"
msgstr "Διεύθυνση MAC:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:16
msgid "IP Address:"
msgstr "Διεύθυνση IP:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:92
msgid "Password Confirm:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:81
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:70
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:57
msgid "Port:"
msgstr "επικοινωνίας:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:51
msgid "Hostname/IP Address:"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή/διεύθυνση IP:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:44
msgid "Device Type:"
msgstr "Τύπος συσκευής:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:41
msgid "IP Camera Information"
msgstr "Πληροφορίες κάμερας IP"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:20
msgid "Firmware"
msgstr "Λογισμικό"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:19
msgid "MAC"
msgstr "ΜΑΚ"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:20
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:10
msgid "IP Camera List"
msgstr "Λίστα καμερών IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:57
msgid "Use credentials entered below:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τα διαπιστευτήρια που έχετε εισαγάγει παρακάτω:"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:53
msgid "Always prompt for credentials"
msgstr "Να ζητάτε πάντα διαπιστευτήρια"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:49
msgid "Use passthrough credentials"
msgstr "Χρήση διαπιστευτηρίων διαβίβασης"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:32
msgid "Hostname/IP Address"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή/Διεύθυνση IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:85
msgid "System Information"
msgstr "Πληροφορίες συστήματος"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:14
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:32
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:9
msgid "System List"
msgstr "Λίστα συστημάτων"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:43
msgid "Changes will be applied on browser refresh."
msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν κατά την ανανέωση του προγράμματος περιήγησης."

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:28
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:24
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:13
msgid "Use Software Decoding"
msgstr "Χρησιμοποιήστε την αποκωδικοποίηση λογισμικού"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:9
msgid "Video Panel"
msgstr "Πίνακας βίντεο"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:29
msgid "Note: If you feel you are receiving this message in error, please check that you do not have compatibility mode enabled for your browser."
msgstr "Σημείωση: Εάν πιστεύετε ότι λαμβάνετε αυτό το μήνυμα κατά λάθος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία συμβατότητας για το πρόγραμμα περιήγησής σας."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:26
msgid "Mozilla Firefox (Current)"
msgstr "Mozilla Firefox (Τρέχον)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:25
msgid "Apple Safari (Current)"
msgstr "Apple Safari (Τρέχον)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:24
msgid "Google Chrome (Current)"
msgstr "Google Chrome (Τρέχον)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:23
msgid "Internet Explorer 11/Edge"
msgstr "Internet Explorer 11/Edge"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:20
msgid "Our full list of supported browsers:"
msgstr "Η πλήρης λίστα των υποστηριζόμενων προγραμμάτων περιήγησης:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:19
msgid "Please upgrade your browser (or use another, supported browser) to access the %s."
msgstr "Αναβαθμίστε το πρόγραμμα περιήγησής σας (ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο, υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιήγησης) για να αποκτήσετε πρόσβαση στο %s."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:18
msgid "Unfortunately, the browser you are using is no longer supported for the %s"
msgstr "Δυστυχώς, το πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζεται πλέον για το %s"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:15
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιήγησης"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:30
msgid "Return to server selection"
msgstr "Επιστροφή στην επιλογή διακομιστή"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:28
msgid "No server is selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής."

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Web Service Configuration Login"
msgstr "Σύνδεση διαμόρφωσης υπηρεσίας Web"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration Login"
msgstr "exacqVision Σύνδεση διαμόρφωσης υπηρεσίας Web"

#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:17
msgid "Web Service Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής υπηρεσιών Web"

#: wfe/templates/service-configuration.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση υπηρεσίας Web exacqVision"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:44
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:7
#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:27
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:68
msgid "Enter your login credentials below"
msgstr "Εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσής σας παρακάτω"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:64
msgid "Or enter your login credentials below"
msgstr "Εναλλακτικά, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια σύνδεσής σας παρακάτω"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:36
msgid "Please select a server."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα διακομιστή."

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:25
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:30
msgid "Compatible with nearly any computer or mobile device web browser for simple viewing"
msgstr "Συμβατό με σχεδόν οποιοδήποτε πρόγραμμα περιήγησης ιστού υπολογιστή ή κινητής συσκευής για απλή προβολή"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:24
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:29
msgid "Single-Camera, Browser-based %s viewer"
msgstr "Προβολή %s με μία κάμερα"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:23
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:79
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:28
msgid "Simple"
msgstr "Απλός"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:66
msgid "Please contact your administrator to properly configure this feature."
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας για να ρυθμίσετε σωστά αυτήν τη δυνατότητα."

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:82
msgid "Web Service Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση υπηρεσίας Web"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
msgid "Please reference:"
msgstr "Παρακαλείσθε να αναφέρετε"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:61
msgid "Configuration Alert: To use the Push Notification feature you must have a Power User Process configured. "
msgstr "Ειδοποίηση διαμόρφωσης: Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Push Notification, πρέπει να έχετε διαμορφώσει μια διεργασία Power User. "

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:54
msgid "Ideal for smartphones and tablets"
msgstr "Ιδανικό για smartphone και tablet"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:53
msgid "Multi-Camera, HTML5-based mobile Client for %s"
msgstr "Πελάτης για φορητές συσκευές με πολλές κάμερες, βασισμένο σε HTML5 για %s"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:52
msgid "%s Mobile Client"
msgstr "%s Πελάτης Κινητής Τηλεφωνίας"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:42
msgid "Ideal for desktop PCs, laptops and tablet PCs"
msgstr "Ιδανικό για επιτραπέζιους υπολογιστές, φορητούς υπολογιστές και tablet PC"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:41
msgid "Multi-Camera, Browser-based %s Client"
msgstr "Πελάτης %s πολλαπλών καμερών που βασίζεται σε πρόγραμμα περιήγησης"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:40
msgid "Web Browser/Thin Client"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης στο Web/Thin Client"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:30
msgid "The %s Web Browser/Thin Client and the free %s Mobile Client for mobile devices"
msgstr "Το %s Web Browser/Thin Client και το δωρεάν %s Mobile Client για κινητές συσκευές"

#: wfe/templates/license.tmpl.html.trans:3
msgid "Licenses for:"
msgstr "Άδειες για:"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:59
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:20
msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:33
msgid "Video Loss"
msgstr "Απώλεια εικόνας"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:6
msgid "Config"
msgstr "Διαμόρφωση"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:31
msgid "Login failed.  This attempt has been logged."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε. Αυτή η προσπάθεια έχει καταγραφεί."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:19
msgid "Web Service Login"
msgstr "Είσοδος στην υπηρεσία Web"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:13
msgid "exacqVision Web Service Login"
msgstr "Είσοδος στην υπηρεσία web exacqVision"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:716
msgid "For System"
msgstr "Για το σύστημα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:707
msgid "Open Source Licenses"
msgstr "Άδειες Ανοικτού Κώδικα"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:701
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:22
msgid "Return to Landing Page"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα προορισμού"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:698
msgid "Open Source Software"
msgstr "Λογισμικό ανοιχτού κώδικα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:675
msgid "Export Complete.  Please click the following link(s) to download your exported video."
msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε. Κάντε κλικ στους παρακάτω συνδέσμους για να κατεβάσετε το εξαγόμενο βίντεο."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:671
msgid "Exporting video."
msgstr "Εξαγωγή βίντεο."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:666
msgid "Please select an output format for download:"
msgstr "Επιλέξτε μια μορφή εξόδου για λήψη:"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:660
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:658
msgid "Your browser does not currently support audio playback.  To enable audio playback, please use a different browser or install the most recent Adobe Flash plugin for your browser."
msgstr "Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αναπαραγωγή ήχου. Για να ενεργοποιήσετε την αναπαραγωγή ήχου , χρησιμοποιήστε διαφορετικό πρόγραμμα περιήγησης ή εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη προσθήκη Adobe Flash για το πρόγραμμα περιήγησής σας."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:618
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:3
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:604
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:3
msgid "Add IP Cameras"
msgstr "Προσθήκη καμερών IP"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:533
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:515
msgid "NOT LIVE"
msgstr "ΟΧΙ ΖΩΝΤΑΝΑ"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:513
msgid "Loading thumbnail..."
msgstr "Φόρτωση μικρογραφίας..."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:453
msgid "Free Run"
msgstr "Ελεύθερος Αγώνας Τρεξίματος"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:435
msgid "Motion"
msgstr "Κίνηση"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:431
msgid "Legend"
msgstr "Υπόμνημα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:375
msgid "Server Time"
msgstr "Ώρα διακομιστή"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:371
msgid "Client Time"
msgstr "Χρόνος πελάτη"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:362
msgid "End Time"
msgstr "Ώρα λήξης"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:351
msgid "Start Time"
msgstr "Ώρα έναρξης"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:345
msgid "Search Range"
msgstr "Εύρος αναζήτησης"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:296
msgid "Soft Trigger"
msgstr "Έναυσμα λογισμικού"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:295
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:595
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:11
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:275
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:270
msgid "Out - In"
msgstr "Εκτός - Εντός"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:267
msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:247
msgid "Pan/Tilt"
msgstr "Οπτική γωνία/Κλίση"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:241
msgid "Presets"
msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:230
msgid "Views"
msgstr "Προβολές"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:218
msgid "Cameras"
msgstr "Κάμερες"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:207
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:3
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:199
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Edit Systems"
msgstr "Επεξεργασία Συστημάτων"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:191
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Systems"
msgstr "Συστήματα"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:284
msgid "Soft Triggers"
msgstr "Μαλακές σκανδάλες"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:151
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:144
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:28
msgid "Web Service Enhanced - Live"
msgstr "Βελτιωμένη υπηρεσία Web - Ζωντανά"

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:8
msgid "The requested update failed. The following ports are already in use on the system: "
msgstr "Η ζητούμενη ενημέρωση απέτυχε. Οι ακόλουθες θύρες χρησιμοποιούνται ήδη στο σύστημα: "

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:7
msgid "The requested update failed. Please try again."
msgstr "Η ζητούμενη ενημέρωση απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:6
msgid "The update was applied."
msgstr "Η ενημέρωση εφαρμόστηκε."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:104
msgid "Memory Usage"
msgstr "Χρήση μνήμης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:94
msgid "CPU Usage"
msgstr "Χρήση CPU"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:20
msgid "Transcoded Streams"
msgstr "Διακωδικοποιημένες ροές"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:17
msgid "Camera Streams"
msgstr "Ροές κάμερας"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:59
msgid "Unused"
msgstr "Δεν χρησιμοποιείται"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:7
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:80
msgid "Last Checked:"
msgstr "Τελευταίος έλεγχος:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:55
msgid "Check in progress"
msgstr "Έλεγχος σε εξέλιξη"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:53
msgid "Not Yet Checked"
msgstr "Δεν έχει ακόμη ελεγχθεί"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Retest Connectivity"
msgstr "Επανάληψη δοκιμής συνδεσιμότητας"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Testing..."
msgstr "Δοκιμές..."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:44
msgid "Inbound Internet Connection"
msgstr "Εισερχόμενη σύνδεση στο Διαδίκτυο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:46
msgid "Outbound Connection Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε εξερχόμενη σύνδεση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:41
msgid "Outbound Internet Connection"
msgstr "Εξερχόμενη σύνδεση στο Διαδίκτυο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:33
msgid "HTTPS Port ({0})"
msgstr "Θύρα HTTPS ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:28
msgid "HTTP Port ({0})"
msgstr "Θύρα HTTP ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:34
msgid "HTTPS Port (Not Configured)"
msgstr "Θύρα HTTPS (Δεν έχει ρυθμιστεί)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:29
msgid "HTTP Port"
msgstr "Θύρα HTTP"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:112
msgid "External URL: "
msgstr "Εξωτερική διεύθυνση URL: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:95
msgid "External IP: "
msgstr "Εξωτερική IP: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:84
msgid "Internet Address"
msgstr "Διεύθυνση Διαδικτύου"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:73
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(Δεν έχει ρυθμιστεί)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:78
msgid "The detected external internet address is the address detected by the diagnostic tool when running the test. The external URL and internal IP addresses are detected locally by the web service."
msgstr "Η εξωτερική διεύθυνση Διαδικτύου που εντοπίστηκε είναι η διεύθυνση που εντοπίστηκε από το διαγνωστικό εργαλείο κατά την εκτέλεση της δοκιμής. Η εξωτερική διεύθυνση URL και οι εσωτερικές διευθύνσεις IP εντοπίζονται τοπικά από την υπηρεσία web."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:38
msgid "Inbound port result(s) indicate that the given port is reachable from the internet. A failing test indicates these ports are not reachable from the internet and that you may need to open them if access is desired from outside your local network."
msgstr "Τα αποτελέσματα εισερχόμενων θυρών υποδεικνύουν ότι η συγκεκριμένη θύρα είναι προσβάσιμη από το Διαδίκτυο. Μια αποτυχημένη δοκιμή υποδεικνύει ότι αυτές οι θύρες δεν είναι προσβάσιμες από το Διαδίκτυο και ότι μπορεί να χρειαστεί να τις ανοίξετε εάν επιθυμείτε πρόσβαση εκτός του τοπικού σας δικτύου."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:16
msgid "The outbound connection indicates that the web service was able to make a request to the internet to run the diagnostic test."
msgstr "Η εξερχόμενη σύνδεση υποδεικνύει ότι η υπηρεσία web μπόρεσε να υποβάλει αίτημα στο διαδίκτυο για την εκτέλεση του διαγνωστικού ελέγχου."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:89
msgid "Outbound connection failed, could not detect external IP address."
msgstr "Η εξερχόμενη σύνδεση απέτυχε, δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός εξωτερικής διεύθυνσης IP."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:73
msgid "The configured port for HTTPS communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Η διαμορφωμένη θύρα για επικοινωνία HTTPS δεν είναι ανοιχτή για εισερχόμενα αιτήματα από το Διαδίκτυο."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:79
msgid "This may indicate that incoming requests are blocked on this port by a firewall or similar technology."
msgstr "Αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι τα εισερχόμενα αιτήματα αποκλείονται σε αυτήν τη θύρα από τείχος προστασίας ή παρόμοια τεχνολογία."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:51
msgid "The configured port for HTTP communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "Η διαμορφωμένη θύρα για επικοινωνία HTTP δεν είναι ανοιχτή για εισερχόμενα αιτήματα από το Internet."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:13
msgid "Note: The Inbound Internet Connection tests will all fail due to this test failing."
msgstr "Σημείωση: Όλες οι δοκιμές εισερχόμενης σύνδεσης στο Internet θα αποτύχουν λόγω αποτυχίας αυτής της δοκιμής ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:9
msgid "This may indicate that internet access is blocked for the web service by a firewall or similar technology."
msgstr "Αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι η πρόσβαση στο Διαδίκτυο έχει αποκλειστεί για την υπηρεσία Ιστού από τείχος προστασίας ή παρόμοια τεχνολογία."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:8
msgid "The web service was unable to reach an internet location to run the diagnostic tools."
msgstr "Η υπηρεσία Ιστού δεν μπόρεσε να φτάσει σε μια τοποθεσία Διαδικτύου για να εκτελέσει τα διαγνωστικά εργαλεία."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:42
msgid "Idle"
msgstr "Αδράνεια"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:54
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:49
#: wfe/http/api/v1/license/license.go:75
msgid "Web Service"
msgstr "Υπηρεσία Web"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:46
msgid "Standard Servers"
msgstr "Τυπικοί διακομιστές"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:56
msgid "Discovered"
msgstr "Ανακαλυφθείσες"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:20
msgid "Export XDV"
msgstr "Εξαγωγή XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:15
msgid "Import XDV"
msgstr "Εισαγωγή XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:25
msgid "More"
msgstr "Μεγαλύτερη"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:47
msgid "Remove Selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:36
msgid "Edit Selected"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:80
msgid "Sync with"
msgstr "Συγχρονισμός με"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:44
msgid "Remote Servers"
msgstr "Απομακρυσμένοι διακομιστές"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:14
msgid "Push Notifications"
msgstr "Push Ειδοποιήσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:13
msgid "Authentication"
msgstr "Αυθεντικοποίηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:10
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:74
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:111
msgid "Timeout"
msgstr "λήξη χρονικού ορίου"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:237
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:274
msgid "Power User Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης Power User"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:213
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:250
msgid "Power User Username"
msgstr "Όνομα χρήστη Power User"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:160
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:197
msgid "Passthrough Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διέλευσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:136
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:173
msgid "Passthrough Username"
msgstr "Όνομα χρήστη Passthrough"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:188
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:225
msgid "The power user account allow the web service to provide certain features that require a persistent connection with the server, such as push  notifications.  Please ensure that this account has at least \"Power User\" privileges.  Note: This account is never publicly accessible, it is only used for internal operations."
msgstr "Ο λογαριασμός power user επιτρέπει στην υπηρεσία web να παρέχει ορισμένες λειτουργίες που απαιτούν μόνιμη σύνδεση με τον διακομιστή, όπως ειδοποιήσεις push . Βεβαιωθείτε ότι αυτός ο λογαριασμός έχει τουλάχιστον δικαιώματα \"Power User\".  Σημείωση: Αυτός ο λογαριασμός δεν είναι ποτέ δημόσια προσβάσιμος, χρησιμοποιείται μόνο για εσωτερικές λειτουργίες."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:150
msgid "The passthrough account is an always-on account that is publicly accessible.  If configured, clients will be automatically logged in as this user."
msgstr "Ο λογαριασμός passthrough είναι ένας λογαριασμός που είναι πάντα ενεργός και είναι δημόσια προσβάσιμος. Εάν ρυθμιστούν οι παράμετροι, οι υπολογιστές-πελάτες θα συνδεθούν αυτόματα ως αυτός ο χρήστης."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:139
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:163
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:216
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:240
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:114
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:176
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:253
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:277
msgid "multiple values"
msgstr "Πολλαπλές τιμές"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:141
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:83
msgid "Admin Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:69
msgid "Admin Username"
msgstr "Όνομα χρήστη διαχειριστή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:48
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:51
msgid "Discovered Servers"
msgstr "Διακομιστές που εντοπίστηκαν"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:15
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:18
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:14
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:74
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:40
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:11
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:16
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply All"
msgstr "Εφαρμογή όλων"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:59
msgid "Add Server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:37
msgid "Check for Updates"
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:116
msgid "The web service will restart once the installation is finished. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Η υπηρεσία web θα επανεκκινηθεί μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:115
msgid "Confirm Install"
msgstr "Επιβεβαίωση εγκατάστασης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:60
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις αυτήν τη στιγμή."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced by the current version number.
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:75
msgid "An update to the current version ({0}) is available."
msgstr "Μια ενημέρωση στην τρέχουσα έκδοση ({0}) είναι διαθέσιμη."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "Update Available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:59
msgid "No Updates Available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "No Recommended Updates Available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες προτεινόμενες ενημερώσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:53
msgid "Updates URL"
msgstr "Ενημερώνει τη διεύθυνση URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:10
msgid "The web service is checking for updates."
msgstr "Η υπηρεσία web ελέγχει για ενημερώσεις."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:9
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:20
msgid "The web service is installing the requested update. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Η υπηρεσία web εγκαθιστά την ενημέρωση που ζητήθηκε. Θα ανακατευθυνθείτε στην οθόνη σύνδεσης όταν ολοκληρωθεί."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:19
msgid "Installing Update"
msgstr "Εγκατάσταση ενημέρωσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:24
msgid "The web service is downloading the requested update."
msgstr "Η υπηρεσία web πραγματοποιεί λήψη της ζητούμενης ενημέρωσης."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:23
msgid "Downloading Update"
msgstr "Λήψη ενημέρωσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:106
msgid "You are about to delete the current SSL configuration. Doing so will physically delete any SSL certificates and keys. After applying, the service will no longer be reachable over HTTPS. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε την τρέχουσα διαμόρφωση SSL. Με αυτόν τον τρόπο θα διαγραφούν φυσικά τυχόν πιστοποιητικά και κλειδιά SSL. Μετά την υποβολή της αίτησης, η υπηρεσία δεν θα είναι πλέον προσβάσιμη μέσω HTTPS. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:105
msgid "Confirm Delete HTTPS Configuration"
msgstr "Επιβεβαιώστε τη διαγραφή διαμόρφωσης HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:86
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:32
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:24
msgid "Subject Alternative Names (SAN)"
msgstr "Θέμα Εναλλακτικές Ονομασίες (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:123
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:41
msgid "Auto Renew"
msgstr "Αυτόματη ανανέωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:227
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:62
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:159
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:59
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:152
msgid "(Optional) Select a certificate chain file to upload"
msgstr "(Προαιρετικός) Επιλέξτε ένα αρχείο αλυσίδας πιστοποιητικών για αποστολή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:104
msgid "Select a private key to upload"
msgstr "Επιλέξτε ένα ιδιωτικό κλειδί για μεταφόρτωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:55
msgid "Select a certificate to upload"
msgstr "Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό για μεταφόρτωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:144
msgid "(Optional) An intermediate certificate authority (CA) chain certificate. Note: The chain certificate is often encoded by the CA as part of the issued certificate."
msgstr "(Προαιρετικός) Ένα αλυσιδωτό πιστοποιητικό ενδιάμεσης αρχής έκδοσης πιστοποιητικών (CA). Σημείωση: Το πιστοποιητικό αλυσίδας κωδικοποιείται συχνά από την CA ως μέρος του εκδοθέντος πιστοποιητικού."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:97
msgid "The corresponding RSA encrypted private key that goes with the certificate."
msgstr "Το αντίστοιχο κρυπτογραφημένο ιδιωτικό κλειδί RSA που συνοδεύει το πιστοποιητικό."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:186
msgid "We have detected HTTPS has already been configured manually. Continuing will backup the existing SSL configuration and then overwrite it. If the service does not successfully restart you may need to manually fix the configuration. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Εντοπίσαμε ότι το HTTPS έχει ήδη ρυθμιστεί χειροκίνητα. Η συνέχεια θα δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας της υπάρχουσας διαμόρφωσης SSL και στη συνέχεια θα την αντικαταστήσει. Εάν η υπηρεσία δεν επανεκκινηθεί με επιτυχία, ίσως χρειαστεί να διορθώσετε με μη αυτόματο τρόπο τη διαμόρφωση. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:185
msgid "Confirm Overwrite HTTPS Configuration"
msgstr "Επιβεβαιώστε την αντικατάσταση της διαμόρφωσης HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:151
msgid "Let's Encrypt / ACME"
msgstr "Ας κρυπτογραφήσουμε / ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:146
msgid "External"
msgstr "Εξωτερικός"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:144
msgid "Choose a configuration type"
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διαμόρφωσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:133
msgid "Use \"External\" to upload externally generated certificates and keys (e.g. DigiCert, Verisign, etc). Use \"ACME\" to integrate with Let's Encrypt (or an alternative ACME-based server) to provision a certificate for you."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το \"Εξωτερικό\" για να ανεβάσετε πιστοποιητικά και κλειδιά που δημιουργούνται εξωτερικά (π.χ. DigiCert, Verisign κ.λπ.). Χρησιμοποιήστε το \"ACME\" για να ενσωματώσετε το Let's Encrypt (ή έναν εναλλακτικό διακομιστή που βασίζεται σε ACME) για να σας παρέχει ένα πιστοποιητικό."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:36
msgid "An unexpected error occurred. Consult the service logs for additional information."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα. Συμβουλευτείτε τα αρχεία καταγραφής υπηρεσιών για πρόσθετες πληροφορίες."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:35
msgid "An error occurred communicating with the ACME server."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομιστή ACME."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:34
msgid "The ACME server has rejected the requested domain."
msgstr "Ο διακομιστής ACME απέρριψε τον τομέα που ζητήθηκε."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:30
msgid "The ACME account data stored on the machine is corrupt. Try deleting your current HTTPS configuration (after backing up any files you need) and try again."
msgstr "Τα δεδομένα λογαριασμού ACME που είναι αποθηκευμένα στο μηχάνημα είναι κατεστραμμένα. Δοκιμάστε να διαγράψετε την τρέχουσα διαμόρφωση HTTPS (αφού δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων που χρειάζεστε) και δοκιμάστε ξανά."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:26
msgid "Too many requests made in succession. You have been temporarily rate-limited by the ACME server. Please try again later."
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα έγιναν διαδοχικά. Έχετε περιοριστεί προσωρινά από τον διακομιστή ACME. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:22
msgid "A network error occurred. Please run a new connectivity test from the Service Status page and verify your Outbound Internet Connection."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα δικτύου. Εκτελέστε μια νέα δοκιμή συνδεσιμότητας από τη σελίδα Κατάσταση υπηρεσίας και επαληθεύστε την εξερχόμενη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:19
msgid "Failed to locally verify that the requested domain maps to the service IP address."
msgstr "Απέτυχε η τοπική επαλήθευση ότι ο τομέας που ζητήθηκε αντιστοιχίζεται στη διεύθυνση IP της υπηρεσίας."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:15
msgid "The HTTP challenge submitted to the ACME server failed. Please check the pre-requisites are met and that the service is externally reachable."
msgstr "Η πρόκληση HTTP που υποβλήθηκε στον διακομιστή ACME απέτυχε. Ελέγξτε ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις και ότι η υπηρεσία είναι προσβάσιμη από το εξωτερικό."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:14
msgid "Success! Please restart the webservice for changes to take effect."
msgstr "Επιτυχία! Επανεκκινήστε την υπηρεσία web για να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:11
msgid "The request is still pending. This may take a few minutes, please be patient."
msgstr "Το αίτημα εκκρεμεί ακόμη. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:91
msgid "(Optional) Subject Alternative Names (SANs)"
msgstr "(Προαιρετικός) Εναλλακτικά ονόματα θεμάτων (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:61
msgid "Domain Name (CN)"
msgstr "Όνομα Χώρου (CN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:215
msgid "(Optional) Select a private key"
msgstr "(Προαιρετικός) Επιλέξτε ένα ιδιωτικό κλειδί"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:164
msgid "(Optional) ACME Server URL"
msgstr "(Προαιρετικός) Διεύθυνση URL διακομιστή ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:95
msgid "comma separated list of domain names (e.g. www.mywebservice.com, company.webservice.com)"
msgstr "λίστα ονομάτων τομέα διαχωρισμένη με κόμματα (π.χ. www.mywebservice.com, εταιρεία.webservice.com)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:206
msgid "Optionally upload a private key to use with the certificate. One will be generated automatically for you otherwise."
msgstr "Προαιρετικά ανεβάστε ένα ιδιωτικό κλειδί για χρήση με το πιστοποιητικό. Διαφορετικά, ένα θα δημιουργηθεί αυτόματα για εσάς."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:153
msgid "Override the ACME server URL. If left unspecified the production Let's Encrypt server will be used. Note: The keyword `staging`  may be used to test against the Let's Encrypt staging servers."
msgstr "Παρακάμψτε τη διεύθυνση URL του διακομιστή ACME. Εάν αφεθεί απροσδιόριστο, θα χρησιμοποιηθεί ο διακομιστής παραγωγής Let's Encrypt. Σημείωση: Η λέξη-κλειδί «σταδιοποίηση» μπορεί να χρησιμοποιηθεί για δοκιμή σε σχέση με τους διακομιστές σταδιοποίησης Let's Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:125
msgid "Flag whether or not to auto-renew the certificate issued. If checked the webservice will periodically attempt to automatically renew the certificate and restart the service."
msgstr "Επισημάνετε εάν θα ανανεωθεί αυτόματα ή όχι το πιστοποιητικό που εκδόθηκε. Εάν επιλεγεί, η διαδικτυακή υπηρεσία θα επιχειρεί περιοδικά να ανανεώνει αυτόματα το πιστοποιητικό και να επανεκκινεί την υπηρεσία."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:82
msgid "Comma separated list of any Subject Alternative Name(s) to add to the certificate (e.g. www.mywebservice.com)."
msgstr "Λίστα διαχωρισμένη με κόμματα οποιουδήποτε εναλλακτικού ονόματος θέματος για προσθήκη στο πιστοποιητικό (π.χ. www.mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:55
msgid "The domain name to issue a certificate for (e.g. mywebservice.com)."
msgstr "Το όνομα τομέα για το οποίο θα εκδοθεί πιστοποιητικό (π.χ. mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:105
msgid "Remote Server Listening Port"
msgstr "Θύρα ακρόασης απομακρυσμένου διακομιστή"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:59
msgid "Secure HTTP (https://)"
msgstr "Ασφαλές HTTP (https://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:46
msgid "HTTP (http://)"
msgstr "HTTP (http://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:65
msgid "Download Log"
msgstr "Λήψη αρχείου καταγραφής"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:145
msgid "Number of Log Files to Retain"
msgstr "Αριθμός αρχείων καταγραφής προς διατήρηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:127
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:126
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:125
msgid "Hours"
msgstr "Ώρες"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:123
msgid "Minutes"
msgstr "λεπτά"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:109
msgid "Single Log File Duration"
msgstr "Διάρκεια μεμονωμένου αρχείου καταγραφής"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:91
msgid "Debug"
msgstr "Εντοπ σφαλμ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:90
msgid "Info"
msgstr "Πληροφ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:89
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:94
msgid "Stored Login Expiration"
msgstr "Αποθηκευμένη Λήξη Σύνδεσης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:63
msgid "External URL"
msgstr "Εξωτερική διεύθυνση URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:101
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:28
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:120
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:127
msgid "must be a number"
msgstr "πρέπει να είναι ένας αριθμός"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:175
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:66
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:58
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:120
msgid "is not a valid URL"
msgstr "δεν είναι έγκυρη διεύθυνση URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:116
msgid "The inactivity timeout controls the default duration, in minutes, before video will timeout and stop playing due to user inactivity. This value is only a default and can be overridden in the web client. A value of 0 indicates timeouts are disabled."
msgstr "Το χρονικό όριο αδράνειας ελέγχει την προεπιλεγμένη διάρκεια, σε λεπτά, πριν από τη λήξη του χρονικού ορίου και τη διακοπή της αναπαραγωγής του βίντεο λόγω αδράνειας του χρήστη. Αυτή η τιμή είναι μόνο προεπιλεγμένη και μπορεί να παρακαμφθεί στον υπολογιστή-πελάτη web. Η τιμή 0 υποδεικνύει ότι τα χρονικά όρια είναι απενεργοποιημένα."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:88
msgid "The stored login expiration is the duration, in days, that a user can remain logged in to a server by checking \"Always use these credentials\". After that duration, users will be forced to log in again before accessing a server."
msgstr "Η αποθηκευμένη λήξη σύνδεσης είναι η διάρκεια, σε ημέρες, κατά την οποία ένας χρήστης μπορεί να παραμείνει συνδεδεμένος σε έναν διακομιστή επιλέγοντας \"Να χρησιμοποιούνται πάντα αυτά τα διαπιστευτήρια\". Μετά από αυτή τη διάρκεια, οι χρήστες θα αναγκαστούν να συνδεθούν ξανά πριν αποκτήσουν πρόσβαση σε έναν διακομιστή."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:145
msgid "You are changing the credentials of the configuration section, which will require logging in again.  After applying this setting, you will be redirected to the login page. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "Αλλάζετε τα διαπιστευτήρια της ενότητας διαμόρφωσης, η οποία θα απαιτήσει ξανά σύνδεση. Μετά την εφαρμογή αυτής της ρύθμισης, θα ανακατευθυνθείτε στη σελίδα σύνδεσης. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εφαρμόσετε αυτήν τη ρύθμιση;"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:144
msgid "Confirm Credentials Change"
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής διαπιστευτηρίων"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:78
msgid "Verify Password"
msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:57
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:83
msgid "passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:51
msgid "Admin"
msgstr "Διαχείριση"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:47
msgid "Updates"
msgstr "ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:43
msgid "Logging"
msgstr "Υλοτομία"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:39
msgid "Ports"
msgstr "Θύρες"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:35
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:91
msgid "There are settings that have been updated, but require a restart to be applied. Are you sure you wish to log out without restarting?"
msgstr "Υπάρχουν ρυθμίσεις που έχουν ενημερωθεί, αλλά απαιτούν επανεκκίνηση . Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε χωρίς επανεκκίνηση;"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:90
msgid "Confirm Logout"
msgstr "Επιβεβαίωση αποσύνδεσης"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:76
msgid "Web Service Administration"
msgstr "Διαχείριση Διαδικτυακών Υπηρεσιών"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:10
msgid "The web service is restarting. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "Η υπηρεσία web επανεκκινείται. Θα ανακατευθυνθείτε στην οθόνη σύνδεσης όταν ολοκληρωθεί."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:9
msgid "Restarting..."
msgstr "Επανεκκίνηση..."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:34
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:70
msgid "Your session will expire in 30 seconds.  Please login again or you will be returned to the login page."
msgstr "Η συνεδρία σας θα λήξει σε 30 δευτερόλεπτα. Συνδεθείτε ξανά διαφορετικά θα επιστρέψετε στη σελίδα σύνδεσης."

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmChangesPrompt.jsx:9
msgid ""
"You have unsaved data on this page.\n"
"Do you want to discard these changes?"
msgstr ""
"Έχετε μη αποθηκευμένα δεδομένα σε αυτήν τη σελίδα.\n"
"Θέλετε να απορρίψετε αυτές τις αλλαγές;"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:14
msgid "A restart is required for some changes to take effect."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να τεθούν σε ισχύ ορισμένες αλλαγές."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:98
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:127
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:56
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:27
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:49
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:73
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:87
msgid "required"
msgstr "Απαιτείται"

#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:20
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:35
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:23
msgid "Secure WebSockets"
msgstr "Ασφαλή WebSockets"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:33
#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:21
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:20
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:24
msgid "A request to an ACME server is already pending."
msgstr "Ένα αίτημα σε διακομιστή ACME εκκρεμεί ήδη."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:23
msgid "No domain provided. Attempted to use the external URL but failed."
msgstr "Δεν παρέχεται τομέας. Έγινε προσπάθεια χρήσης της εξωτερικής διεύθυνσης URL αλλά απέτυχε."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:22
msgid "Key is not valid. Verify it is an RSA encrypted key in PEM format."
msgstr "Το κλειδί δεν είναι έγκυρο. Βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για κρυπτογραφημένο κλειδί RSA σε μορφή PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:21
msgid "Private key is too small."
msgstr "Το ιδιωτικό κλειδί είναι πολύ μικρό."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:20
msgid "Prerequisite not met. Verify the webserver is listening on port 80"
msgstr "Δεν πληρούται η προϋπόθεση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής web εκτελεί ακρόαση στη θύρα 80"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:14
msgid "The certificate and key do not match. Verify both are in PEM format and use RSA encryption."
msgstr "Το πιστοποιητικό και το κλειδί δεν ταιριάζουν. Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο είναι σε μορφή PEM και χρησιμοποιούν κρυπτογράφηση RSA."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:13
msgid "The requested domain is not one of the valid certificate domains."
msgstr "Ο τομέας που ζητήθηκε δεν είναι ένας από τους έγκυρους τομείς πιστοποιητικών."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:12
msgid "A common name (CN) is required and was not found in the certificate."
msgstr "Απαιτείται κοινή ονομασία (CN) η οποία δεν βρέθηκε στο πιστοποιητικό."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:11
msgid "The certificate is invalid or not PEM encoded."
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο ή δεν έχει κωδικοποίηση PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:10
#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:25
msgid "The webserver is not supported. Verify you are running Apache 2.4 or greater."
msgstr "Ο διακομιστής ιστού δεν υποστηρίζεται. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε Apache 2.4 ή νεότερη έκδοση."

#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:177
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:52
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:10
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:10
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:33
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:29
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:139
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:181
msgid "Save (This Session Only)"
msgstr "Αποθήκευση (μόνο αυτή η συνεδρία)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:173
msgid "Save Access Code (30 days)"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης (30 ημέρες)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:162
msgid "Access Code"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:145
msgid "Enter Access Code For {0}"
msgstr "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για {0}"

#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:29
msgid "Live streams have disconnected due to inactivity."
msgstr "Οι ζωντανές ροές έχουν αποσυνδεθεί λόγω αδράνειας."

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the remaining time before inactivity
#. timeout
#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:25
msgid "Live Streams will disconnect in {0} seconds due to inactivity"
msgstr "Οι ζωντανές ροές θα αποσυνδεθούν σε {0} δευτερόλεπτα λόγω αδράνειας"

#: scripts.react/components/InactivityDisplay.jsx:9
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:123
msgid "Inactivity Timeout"
msgstr "Χρονικό όριο αδράνειας"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:64
msgid "Invalid Access Code on {0}"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης στο {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:61
msgid "Invalid Access Code"
msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:54
msgid "Login Error on {0}"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στο {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:51
msgid "Login Error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:222
msgid "Log In (This Session Only)"
msgstr "Σύνδεση (μόνο για αυτή τη συνεδρία)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:214
msgid "Save Credentials (30 days)"
msgstr "Αποθήκευση διαπιστευτηρίων (30 ημέρες)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:96
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:40
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:46
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:738
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:80
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:75
msgid "Password"
msgstr "Κωδ πρόσβ"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:44
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:724
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:72
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:49
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:14
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:174
msgid "Enter Credentials For {0}"
msgstr "Εισαγάγετε διαπιστευτήρια για {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:16
msgid "10 minutes"
msgstr "10 λεπτά"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:14
msgid "60 seconds"
msgstr "60 δευτερόλεπτα"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:12
msgid "10 seconds"
msgstr "10 δευτερόλεπτα"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:10
msgid "Temporary Unlock For..."
msgstr "Προσωρινό ξεκλείδωμα για..."

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:8
msgid "Unlock (10 seconds)"
msgstr "Ξεκλείδωμα (10 δευτερόλεπτα)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:896
msgid "Requesting data from device"
msgstr "Αίτημα δεδομένων από συσκευή"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:894
msgid "Authenticating"
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:886
msgid "Uninitialized"
msgstr "Δεν έγινε αρχικοποίηση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:884
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:882
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:58
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή/και κωδικός πρόσβασης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:880
msgid "Last command Failed"
msgstr "Τελευταία εντολή Αποτυχία"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:878
msgid "Operator error"
msgstr "Σφάλμα χειριστή"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:876
msgid "Internal error"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:874
msgid "Invalid command"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:872
msgid "Invalid data format"
msgstr "Μη έγκυρη μορφή δεδομένων"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:855
msgid "Arm (No Delay)"
msgstr "Βραχίονας (χωρίς καθυστέρηση)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:853
msgid "Arm (Stay)"
msgstr "Βραχίονας (Παραμονή)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:851
msgid "Arm (Away)"
msgstr "Arm (Εκτός Έδρας)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:846
msgid "Bypass Zone"
msgstr "Ζώνη παράκαμψης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:844
msgid "Bypass Rex"
msgstr "Παράκαμψη Rex"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:842
msgid "Bypass Input"
msgstr "Παράκαμψη εισόδου"

#. TRANSLATOR: {0} is the type of sensor.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:838
msgid "Unknown action input supervised: {0}"
msgstr "Εποπτευόμενη είσοδος άγνωστης ενέργειας: {0}"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:835
msgid "Allow Zone"
msgstr "Επιτρεπόμενη ζώνη"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:833
msgid "Allow Rex"
msgstr "Επιτρέψτε στον Rex"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:831
msgid "Allow Input"
msgstr "Να επιτρέπεται η είσοδος"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:828
msgid "Disable Reader"
msgstr "Απενεργοποίηση ανάγνωσης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:826
msgid "Enable Reader"
msgstr "Ενεργοποίηση αναγνώστη"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:824
msgid "Deactivate"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:822
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:820
msgid "Disarm"
msgstr "Αφόπλιση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:818
msgid "Arm"
msgstr "Όπλιση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:816
msgid "Unlock"
msgstr "Απομανδάλωση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:814
msgid "Lock"
msgstr "Μανδάλωση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:435
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in minutes.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:398
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} λεπτά"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in seconds.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:394
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} δευτερόλεπτα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:43
msgid "In Memory"
msgstr "Εις μνήμην"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:42
msgid "Delinquency "
msgstr "Παραβατικότητα "

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:41
msgid "Low Battery"
msgstr "Χαμηλό φορτίο συσσωρευτή"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:40
msgid "Zone Fault"
msgstr "Σφάλμα ζώνης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:39
msgid "Zone Tamper"
msgstr "Παραβίαση ζώνης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:38
msgid "Zone Bypassed"
msgstr "Παράκαμψη ζώνης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:37
msgid "Zone Alarm"
msgstr "Συναγ ζώνης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:36
msgid "Zone Open"
msgstr "Ανοιχτή Ζώνη"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:35
msgid "Disarmed"
msgstr "αφοπλίστηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:34
msgid "Armed"
msgstr "Οπλίστηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:33
msgid "Not Ready"
msgstr "Όχι έτοιμο"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:32
msgid "Armed No Entry Delay"
msgstr "Ένοπλη Χωρίς Καθυστέρηση Εισόδου"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:31
msgid "Armed (Away)"
msgstr "Ένοπλος (Εκτός Έδρας)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:30
msgid "Armed (Stay)"
msgstr "Ένοπλος (Παραμονή)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:28
msgid "Entry Delay"
msgstr "Καθυστέρ εισόδ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:27
msgid "Exit Delay"
msgstr "Καθυστέρ εξόδ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:25
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
msgid "Alarmed"
msgstr "Θορυβημένος"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:24
msgid "Access Granted"
msgstr "Η πρόσβαση εκχωρήθηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:23
msgid "Access Denied"
msgstr "Η πρόσβαση απορρίφθηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:22
msgid "Input Bypassed"
msgstr "Παράκαμψη εισόδου"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:21
msgid "Reader Disabled"
msgstr "Ο αναγνώστης είναι απενεργοποιημένος"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:20
msgid "Reader Activated"
msgstr "Ο αναγνώστης ενεργοποιήθηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:19
msgid "Deactivated"
msgstr "Απενεργοποιήθηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:18
msgid "Relay Activated"
msgstr "Το ρελέ ενεργοποιήθηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:17
msgid "Open Too Long"
msgstr "Πολύ μεγάλ άνοιγμ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:16
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένη"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:15
msgid "Unlocked"
msgstr "Ξεκλείδωτο"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:14
msgid "Intrusion Alarm"
msgstr "Συναγερμός εισβολής"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:13
msgid "Door Entry Delay"
msgstr "Καθυστέρηση εισόδου στην πόρτα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:12
msgid "Door Exit Delay"
msgstr "Καθυστέρηση εξόδου από την πόρτα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:11
msgid "Door Armed"
msgstr "Πόρτα οπλισμένη"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:10
msgid "Door Disarmed"
msgstr "Η πόρτα αφοπλίστηκε"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:8
msgid "REX Access Granted"
msgstr "Παραχωρήθηκε πρόσβαση REX"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:7
msgid "REX Access Denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση REX"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:6
msgid "Lock Failure"
msgstr "Αποτυχία κλειδώματος"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:5
msgid "Forced Open"
msgstr "Αναγκαστικό άνοιγμα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:4
msgid "Input Alarmed"
msgstr "Είσοδος Ανήσυχος"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:3
msgid "Door Open"
msgstr "Ανοιχτή Πόρτα"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:2
msgid "State Error"
msgstr "Σφάλμα κατάστασης"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:1
msgid "Not Monitoring"
msgstr "Μη παρακολούθηση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:52
msgid "An error occurred while checking for updates. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:77
msgid "An error occurred while downloading the update. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη της ενημέρωσης. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:87
msgid "An error occurred while installing the update. Please try again later."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση της ενημέρωσης. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:19
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:116
msgid "Return to Login Page"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα σύνδεσης"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:40
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:471
msgid "Failed to update the camera name."
msgstr "Η ενημέρωση του ονόματος της κάμερας απέτυχε."

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:75
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:63
msgid "Arial"
msgstr "Άριαλ"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:27
msgid "Navy"
msgstr "Ναυτικό"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:26
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:25
msgid "Maroon"
msgstr "βυσσινί"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:24
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:23
msgid "Olive"
msgstr "Ελιά"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:22
msgid "Purple"
msgstr "Μωβ"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:21
msgid "Teal"
msgstr "Κιρκίρι"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:20
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:19
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:18
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:17
msgid "Silver"
msgstr "Ασήμι"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:16
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:181
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:15
msgid "Fushia"
msgstr "Φούσια"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:14
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:13
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: scripts/partials/tabSystem.js:355
msgid "Could not update system name."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του ονόματος συστήματος."

#: scripts/partials/tabSystem.js:314
msgid "Could not enable UTF-8 support."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της υποστήριξης UTF-8."

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:215
msgid "{0} eDVR Boards"
msgstr "{0} Πλακέτες eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:211
msgid "{0} eDVR Board"
msgstr "{0} πλακέτα eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:187
msgid "{0} IP Cameras ({1} used)"
msgstr "{0} IP Κάμερες ({1} μεταχειρισμένες)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:182
msgid "{0} IP Camera ({1} used)"
msgstr "{0} Κάμερα IP ({1} χρησιμοποιείται)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:163
msgid "{0} Analog Cameras"
msgstr "{0} Αναλογικές κάμερες"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:159
msgid "{0} Analog Camera"
msgstr "{0} Αναλογική κάμερα"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:146
msgid "Updates through {0}"
msgstr "Ενημερώσεις μέσω {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:142
msgid "Valid through {0}"
msgstr "Ισχύει έως {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:138
msgid "Expired on {0}"
msgstr "Έληξε στις {0}"

#: scripts/partials/tabSystem.js:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Εταιρεία"

#: scripts/partials/tabSystem.js:116
msgid "Trial"
msgstr "Δίκη"

#: scripts/partials/tabSystem.js:113
msgid "Licensed"
msgstr "Με άδεια χρήσης"

#: scripts/partials/tabSystem.js:110
msgid "Evaluation"
msgstr "Αξιολόγηση"

#: scripts/partials/tabSystem.js:107
msgid "Unlicensed"
msgstr "Χωρίς άδεια"

#: scripts/partials/tabSystem.js:104
msgid ""
"Bad/Invalid License -\n"
"Check Server Network Adapter(s)"
msgstr ""
"Κακή/Μη έγκυρη άδεια χρήσης -\n"
" Ελέγξτε τους προσαρμογείς δικτύου διακομιστή"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Petabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:37
msgid "PB"
msgstr "ΠΒ"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Terabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:35
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1370
msgid "You have unsaved changes. Continue?"
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. Συνέχεια;"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1265
msgid "This exacqVision username already exists. Please choose a different username before continuing."
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη exacqVision υπάρχει ήδη. Επιλέξτε διαφορετικό όνομα χρήστη πριν συνεχίσετε."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1251
msgid "This will change permissions or privileges for other custom users. Continue?"
msgstr "Αυτό θα αλλάξει τα δικαιώματα ή τα προνόμια για άλλους προσαρμοσμένους χρήστες. Συνέχεια;"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1147
msgid "Error adding user account."
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη λογαριασμού χρήστη."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1136
msgid "Error updating user account."
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση του λογαριασμού χρήστη."

#: scripts/partials/pageUsers.js:966
msgid "New User"
msgstr "Νέος χρήστης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:959
msgid "This will permanently delete this user account. Continue?"
msgstr "Αυτό θα διαγράψει οριστικά αυτόν τον λογαριασμό χρήστη. Συνέχεια;"

#: scripts/partials/pageUsers.js:943
msgid "Error in deleting user account."
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή λογαριασμού χρήστη."

#: scripts/partials/pageUsers.js:516
msgid "New User Group..."
msgstr "Νέα ομάδα χρηστών..."

#: scripts/partials/pageUsers.js:509
msgid "(Managed)"
msgstr "(Διαχείριση)"

#: scripts/partials/pageUsers.js:259
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: scripts/partials/pageUsers.js:256
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"

#: scripts/partials/pageUsers.js:251 scripts/partials/pageUsers.js:274
#: scripts/partials/pageUsers.js:503 scripts/partials/pageUsers.js:634
#: scripts/partials/pageUsers.js:986 scripts/partials/tabSystem.js:119
msgid "Restricted"
msgstr "Περιορισμένη"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the total number of users. {1} is replaced
#. with the number of users
#. in the filtered list.
#: scripts/partials/pageUsers.js:113
msgid "Displaying {0} of {1} users"
msgstr "Εμφάνιση {0} {1} χρηστών"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the number of users.
#: scripts/partials/pageUsers.js:107
msgid "Displaying {0} users"
msgstr "Εμφάνιση {0} χρηστών"

#: scripts/partials/pageUsers.js:79
msgid "Case Admin"
msgstr "Διαχειριστής υπόθεσης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:78
msgid "User View Admin"
msgstr "Διαχειριστής προβολής χρήστη"

#: scripts/partials/pageUsers.js:77
msgid "View Admin"
msgstr "Προβολή διαχειριστή"

#: scripts/partials/pageUsers.js:74
msgid "Smart Search"
msgstr "Έξυπνη αναζήτηση"

#: scripts/partials/pageUsers.js:72
msgid "Burn Disc"
msgstr "Εγγραφή δίσκου"

#: scripts/partials/pageUsers.js:69
msgid "Available in Search Cases"
msgstr "Διατίθεται σε Περιπτώσεις Αναζήτησης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:68
msgid "Available in Search Events"
msgstr "Διαθέσιμο στην Αναζήτηση Συμβάντων"

#: scripts/partials/pageUsers.js:67
msgid "Available in Search Views"
msgstr "Διαθέσιμο στις προβολές αναζήτησης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:66
msgid "Available in Search Maps"
msgstr "Διαθέσιμο στην Αναζήτηση Χαρτών"

#: scripts/partials/pageUsers.js:65
msgid "Available in Search Groups"
msgstr "Διατίθεται σε ομάδες αναζήτησης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:64
msgid "Available in Search Cameras"
msgstr "Διατίθεται στις Κάμερες αναζήτησης"

#: scripts/partials/pageUsers.js:62 scripts/partials/pageUsers.js:71
msgid "Print Image"
msgstr "Εκτύπωση εικόνας"

#: scripts/partials/pageUsers.js:61 scripts/partials/pageUsers.js:70
msgid "Save Image & Copy to Clipboard"
msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου εικόνας & στο πρόχειρο"

#: scripts/partials/pageUsers.js:60
msgid "Include in Event Monitor"
msgstr "Συμπερίληψη στην Παρακολούθηση συμβάντων"

#: scripts/partials/pageUsers.js:59
msgid "2-Way Audio"
msgstr "Ήχος 2 κατευθύνσεων"

#: scripts/partials/pageUsers.js:58
msgid "Allow PTZ"
msgstr "Να επιτρέπεται το PTZ"

#: scripts/partials/pageUsers.js:56
msgid "Available in Live Views"
msgstr "Διαθέσιμο σε Ζωντανές προβολές"

#: scripts/partials/pageUsers.js:55
msgid "Available in Live Maps"
msgstr "Διαθέσιμο σε Ζωντανούς Χάρτες"

#: scripts/partials/pageUsers.js:54
msgid "Available in Live Groups"
msgstr "Διαθέσιμο σε Live Ομάδες"

#: scripts/partials/pageUsers.js:53
msgid "Available in Live Cameras"
msgstr "Διατίθεται σε ζωντανές κάμερες"

#: scripts/partials/pageSystems.js:545
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:26
msgid "Days Rec Video"
msgstr "Βίντεο Days Rec"

#: scripts.react/components/AssociationItemContainer.jsx:355
#: scripts/partials/pageSystems.js:542
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:297
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:21
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:25
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: scripts/partials/pageSystems.js:539
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:74
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:693
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:97
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:24
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:13
#: scripts/partials/pageSystems.js:536
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:23
msgid "MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC"

#: scripts/partials/pageSystems.js:533
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:22
msgid "Connection Status"
msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"

#: scripts/partials/pageSystems.js:530
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:21
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"

#: scripts/partials/pageSystems.js:527
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:20
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:101
msgid "Model Number"
msgstr "Αριθμός μοντέλου"

#: scripts/partials/pageSystems.js:524
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:97
msgid "Serial Number"
msgstr "Σειριακός αριθμός"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:11
#: scripts/partials/pageSystems.js:521
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:12
msgid "System Name"
msgstr "Όνομα συστήματος"

#: scripts/partials/pageSystems.js:457
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: scripts/partials/pageSystems.js:454
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: scripts/partials/pageSystems.js:152 scripts/partials/tabSystem.js:55
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"

#: scripts/partials/pageSystems.js:112
msgid "Disconnected by user."
msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον χρήστη."

#: scripts/partials/pageSystems.js:45
msgid "NORMAL"
msgstr "ΚΑΝΟΝΙΚΟ"

#: scripts/partials/pageSystems.js:42
msgid "MOTION"
msgstr "ΠΡΟΤΑΣΗ"

#: scripts/partials/pageSystems.js:39
msgid "ALARM"
msgstr "ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ"

#: scripts/partials/pageSystems.js:27
msgid "NOT ENTERPRISE"
msgstr "ΟΧΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:56
msgid "NO"
msgstr "ΟΧΙ"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:54
msgid "YES"
msgstr "ΝΑΙ"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:46
msgid "Live + Search"
msgstr "Ζωντανά + Αναζήτηση"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:43
msgid "Search Only"
msgstr "Μόνο αναζήτηση"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:40
msgid "Live Only"
msgstr "Μόνο ζωντανά"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:37
#: scripts/partials/pageUsers.js:76
msgid "User Admin"
msgstr "Διαχειριστής χρήστη"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:34
msgid "Full Admin"
msgstr "Πλήρης διαχειριστής"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:31
msgid "Power User"
msgstr "Ισχυρός χρήστης"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:28
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:462
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:16
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:81
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:43
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:25
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:18
msgid "PAL"
msgstr "ΦΙΛΑΡ"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:16
msgid "NTSC"
msgstr "ΝΤΣΚ"

#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:253
msgid "Local to server"
msgstr "Τοπικά στον διακομιστή"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the camera name.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:237
msgid "{0} Settings"
msgstr "{0} Ρυθμίσεις"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the average frame size.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:200
msgid "{0} Bytes"
msgstr "{0} Byte"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the camera frame rate.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:193
msgid "{0} fps"
msgstr "{0} fps"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:888
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:400
msgid "Not Connected"
msgstr "Δεν έχει συνδεθεί"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:890
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:397
msgid "Connecting"
msgstr "Πραγματοποιείται σύνδεση"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:352
msgid "Input 1"
msgstr "Είσοδος 1"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:88
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:196
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:51
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:76
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:86
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
#: scripts/partials/pageUsers.js:1272 scripts/partials/pageUsers.js:1285
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
msgid "Please specify a unique address or hostname."
msgstr "Προσδιορίστε μια μοναδική διεύθυνση ή όνομα κεντρικού υπολογιστή."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:299
msgid "Video previously recorded for this camera will no longer be searchable. Continue?"
msgstr "Το βίντεο που έχει εγγραφεί προηγουμένως για αυτήν την κάμερα δεν θα είναι πλέον αναζητήσιμο. Συνέχεια;"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:298
msgid "This will permanently delete this IP Camera. "
msgstr "Αυτό θα διαγράψει οριστικά αυτήν την κάμερα IP. "

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:102
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:295
#: scripts/partials/pageUsers.js:956 scripts/partials/pageUsers.js:1254
#: scripts/partials/pageUsers.js:1374 scripts/partials/tabSystem.js:340
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:99
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:294
#: scripts/partials/pageUsers.js:955 scripts/partials/pageUsers.js:1255
#: scripts/partials/pageUsers.js:1373 scripts/partials/tabSystem.js:336
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:281
msgid "Error in deleting device."
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή της συσκευής."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:247
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:475
msgid "Creating new camera."
msgstr "Δημιουργία νέας κάμερας."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:663
msgid "Max Enabled Servers"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ενεργοποιημένων διακομιστών"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the maximum number of auth enabled
#. servers per user
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:660
msgid "Maximum servers enabled is {0}, please disable one or more servers and try again."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ενεργοποιημένων διακομιστών είναι {0}, απενεργοποιήστε έναν ή περισσότερους διακομιστές και δοκιμάστε ξανά."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:274
msgid "Received login response."
msgstr "Λήψη απάντησης σύνδεσης."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:216
msgid "Click on a saved system to connect to it or edit it."
msgstr "Κάντε κλικ σε ένα αποθηκευμένο σύστημα για να συνδεθείτε σε αυτό ή να το επεξεργαστείτε."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:107
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:141
msgid "Passthrough"
msgstr "Διέλευση"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:892
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:79
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:394
#: scripts/partials/pageSystems.js:121
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:70
msgid "Disconnected by user"
msgstr "Αποσύνδεση από τον χρήστη"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:62 scripts/partials/pageSystems.js:104
msgid "Login failed. Invalid username/password."
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε. Μη έγκυρο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:58 scripts/partials/pageSystems.js:100
msgid "Login canceled by user."
msgstr "Η σύνδεση ακυρώθηκε από τον χρήστη."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:54
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:76 scripts/partials/pageSystems.js:96
#: scripts/partials/pageSystems.js:118
msgid "Not Connected."
msgstr "Μη συνδεδεμένο."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:22
msgid "WebSockets"
msgstr "WebSockets"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:46
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:36
msgid " Advanced Interface - "
msgstr " Προηγμένη διεπαφή - "

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:7
msgid "exacqVision Web Client"
msgstr "exacqVision Πελάτης Ιστού"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:216
msgid "The video export has failed.  Please try again."
msgstr "Η εξαγωγή βίντεο απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Gigabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for gigabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:21
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:201
#: scripts/partials/tabSystem.js:33
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Megabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for megabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:16
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:196
#: scripts/partials/tabSystem.js:31
msgid "MB"
msgstr "ΜΒ"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Kilobytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for kilobytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:11
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:191
#: scripts/partials/tabSystem.js:29
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Bytes"
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:187
#: scripts/partials/tabSystem.js:27
msgid "B"
msgstr "B"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:110
msgid "Are you sure you wish to cancel this video export?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε αυτήν την εξαγωγή βίντεο;"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:106
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:38
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:22
msgid "Unknown Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:36
msgid "MOV File"
msgstr "Αρχείο MOV"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:33
msgid "PSX File"
msgstr "Αρχείο PSX"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:30
msgid "MP4 File"
msgstr "Αρχείο MP4"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:27
msgid "EXE File"
msgstr "Αρχείο EXE"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:24
msgid "AVI File"
msgstr "Αρχείο AVI"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:21
msgid "PS File"
msgstr "Αρχείο PS"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:78
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:270
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"

#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:46
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:206
msgid "Alert"
msgstr "Συναγερμός"

#: scripts/advanced/EV.ui.subscriptionManager.js:124
msgid "Unable to establish connection with the websocket server. Reconnecting.."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με το διακομιστή websocket. Επανασύνδεση.."

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:9
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:898
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:29
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:124
#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:20
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:26
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:122
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:119
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:444
msgid "Alarm"
msgstr "Συναγερμός"

#. TRANSLATOR: This is a time format. {0} is two digit hour, {1} is two digit
#. minutes,
#. and {2} is two digit seconds.
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:35
msgid "{0}:{1}:{2}"
msgstr "{0}:{1}:{2}"

#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day,
#. and {2} is four digit year.
#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day, and {2} is four digit year.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:333
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:44
msgid "{0}/{1}/{2}"
msgstr "{0}/{1}/{2}"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:345
msgid "Decrement"
msgstr "Μείωση"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:344
msgid "Increment"
msgstr "Αύξηση"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:343
msgid "Next field"
msgstr "Επόμενο πεδίο"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:342
msgid "Previous field"
msgstr "Προηγούμενο πεδίο"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:341
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:332
msgid "Sa"
msgstr "Σαβ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:331
msgid "Fr"
msgstr "Παρ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:330
msgid "Th"
msgstr "Πεμ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:329
msgid "We"
msgstr "Τε"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:328
msgid "Tu"
msgstr "Τρ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:327
msgid "Mo"
msgstr "Δευ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:326
msgid "Su"
msgstr "Κυρ"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:322
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:321
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:320
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:319
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:318
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:317
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:316
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:312
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:311
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:310
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:309
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:308
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:307
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:306
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:305
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:304
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:303
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:302
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:301
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:83
msgid "Input number exceeded"
msgstr "Υπέρβαση αριθμού εισαγωγής"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:82
msgid "You can only search 16 inputs, please unselect some to stay within this limit"
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο 16 εισόδους, αποεπιλέξτε ορισμένες για να παραμείνετε εντός αυτού του ορίου"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:54
msgid "Acquiring"
msgstr "Απόκτηση"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchMetadataContent.js:630
msgid ""
"The Search did not return any metadata results. \n"
"Please modify your search and try again."
msgstr ""
"Η Αναζήτηση δεν επέστρεψε αποτελέσματα μεταδεδομένων. \n"
"Τροποποιήστε την αναζήτησή σας και δοκιμάστε ξανά."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchCameraList.js:420
msgid "You can only search up to 16 inputs."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε μόνο έως 16 εισόδους."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
msgid "No image available at current position."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εικόνα στην τρέχουσα θέση."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:47
msgid "Export Start and Stop positions have not been marked."
msgstr "Οι θέσεις έναρξης και διακοπής εξαγωγής δεν έχουν επισημανθεί."

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:102
msgid "Digital "
msgstr "Ψηφιακό "

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:48
msgid "Unnamed Preset"
msgstr "Ανώνυμη προεπιλογή"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:441
msgid "Unsupported Format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:438
msgid "VIDEO LOSS"
msgstr "ΑΠΏΛΕΙΑ ΒΊΝΤΕΟ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:54
msgid "acquiring video..."
msgstr "απόκτηση βίντεο..."

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:736
msgid "Layout"
msgstr "Σχέδιο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:732
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:728 scripts/advanced/EV.ui.window.js:86
#: scripts/partials/pageUsers.js:57
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:19
msgid "exacqReplay"
msgstr "exacqReplay"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:695
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:722
msgid "15 minutes"
msgstr "15 λεπτά"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:15
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:691
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:718
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:687
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:714
msgid "1 minute"
msgstr "1 λεπτό"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:13
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:683
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:710
msgid "30 seconds"
msgstr "30 δευτερόλεπτα"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:679
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:706
msgid "5 seconds"
msgstr "5 δευτερόλεπτα"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:675
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:702
msgid "Live"
msgstr "Ζωντανή μετάδοση"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:592
msgid "Zoom out Video"
msgstr "Σμίκρυνση βίντεο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:589
msgid "Zoom out Map"
msgstr "Σμίκρυνση χάρτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:585
msgid "Zoom in Map"
msgstr "Μεγέθυνση στο χάρτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:557
msgid "Clear Map"
msgstr "Καθαρισμός χάρτη"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:429
msgid "Fisheye Presets"
msgstr "Προεπιλογές Fisheye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:426
msgid "Digital PTZ Presets"
msgstr "Ψηφιακές προεπιλογές PTZ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:353
msgid "PTZ Presets"
msgstr "Προεπιλογές PTZ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:346
msgid "Dual View"
msgstr "Διπλή προβολή"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:342
msgid "Panorama"
msgstr "Πανόραμα"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:338
msgid "Dewarp"
msgstr "Παραμόρφωση"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:81
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:334
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:329
msgid "Fisheye"
msgstr "Ψαρομάτι"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:322
msgid "Digital PTZ"
msgstr "Ψηφιακό PTZ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:315
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:311
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:307
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:297
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:90
msgid "Clear Export Markers"
msgstr "Εκκαθάριση δεικτών εξαγωγής"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:293
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:45
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:86
msgid "Export and Download Video"
msgstr "Εξαγωγή και λήψη βίντεο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:289
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:82
msgid "Mark Export End"
msgstr "Επισήμανση τέλους εξαγωγής"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:285
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:78
msgid "Mark Export Start"
msgstr "Επισήμανση έναρξης εξαγωγής"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:275
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:90
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:271
msgid "Search selected"
msgstr "Αναζήτηση επιλεγμένων"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:267
msgid "Zoom in Video"
msgstr "Μεγέθυνση βίντεο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:258
msgid "Disconnect Video"
msgstr "Αποσύνδεση βίντεο"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegCanvasPanelItem.js:181
#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegImgPanelItem.js:144
msgid "Connection Error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:247 scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:532
msgid "drag camera here"
msgstr "σύρετε την κάμερα εδώ"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:165 scripts/advanced/EV.ui.panel.js:249
msgid "No Camera"
msgstr "Χωρίς κάμερα"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:85
#: scripts/advanced/EV.ui.panelManager.js:464
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:45
msgid "No Video"
msgstr "Δεν υπάρχει βίντεο"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:233
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:109
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:170
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:79
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:151
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:156
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:46
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:37
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:79
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:244
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:84
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:107
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:146
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveMapsList.js:135
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:226
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:255
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:222
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:128
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:94
msgid " - (Video Loss)"
msgstr " - (Απώλεια βίντεο)"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:126
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:92
msgid " - (Disabled)"
msgstr " - (Απενεργοποιημένο)"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:66
msgid "Click here to sort tree"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ταξινομήσετε το δέντρο"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:56
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:163
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:52
msgid "Search Cameras"
msgstr "Αναζήτηση καμερών"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:47
msgid "Live Groups"
msgstr "Ζωντανές ομάδες"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:44
msgid "Live Maps"
msgstr "Ζωντανοί χάρτες"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:41
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:42
msgid "Live Views"
msgstr "Ζωντανές προβολές"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:38
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:39
msgid "Live Cameras"
msgstr "Ζωντανές κάμερες"

#: scripts/advanced/EV.ui.frameRate.js:34
msgid " fps"
msgstr " FPS"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:120
msgid "Authentication options"
msgstr "Επιλογές ελέγχου ταυτότητας"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:48
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:24
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: scripts/advanced/EV.ui.applyToDialog.js:74
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:465
msgid "Failed to apply the settings."
msgstr "Η εφαρμογή των ρυθμίσεων απέτυχε."

#. TRANSLATOR: This is a date format, as such, do not change the characters
#. 'mm', 'dd', or 'yy', only change the slashes or their order.  yy for
#. four-digit year, mm for two-digit month, and dd for two-digit day.
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:52
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:46
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:148
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:184
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:338
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "μμ/ηη/εε"

#: scripts/advanced/EV.controller.videoExport.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:142
#: scripts/partials/pageUsers.js:73
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:884
msgid "Search exceeds 7 days"
msgstr "Η αναζήτηση υπερβαίνει τις 7 ημέρες"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:769
msgid "You do not have permission to search."
msgstr "Δεν έχετε άδεια αναζήτησης."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:765
msgid ""
"The search request timed out. \n"
"Please modify your search to span a smaller time range and try again."
msgstr ""
"Το αίτημα αναζήτησης έληξε. \n"
"Τροποποιήστε την αναζήτησή σας ώστε να εκτείνεται σε μικρότερο χρονικό διάστημα και δοκιμάστε ξανά."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:534
msgid "The selected search request has failed.  Please try again later."
msgstr "Το επιλεγμένο αίτημα αναζήτησης απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε και πάλι."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:496
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:342
msgid "No Search"
msgstr "Χωρίς αναζήτηση"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:439
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:261
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:675
msgid "At END"
msgstr "Στο τέλος"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:255
msgid "At START"
msgstr "Στην ΑΡΧΗ"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:180
msgid "An error occurred while retrieving the search status. Not all frames may be available for playback."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάκτηση της κατάστασης αναζήτησης. Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα όλα τα καρέ για αναπαραγωγή."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:160
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range."
msgstr "Για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα, δοκιμάστε ένα μικρότερο εύρος αναζήτησης."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:155
msgid "An error has occurred with the search while retrieving frames.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση κατά την ανάκτηση καρέ. Το πρώτο {0}% της αναζήτησης μπορεί να αναπαραχθεί."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:138
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range or contact your system administrator to free up more space."
msgstr "Για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα, δοκιμάστε ένα μικρότερο εύρος αναζήτησης ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να ελευθερώσετε περισσότερο χώρο."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:132
msgid "There is not enough free space on the web service to retrieve all of the frames for this search.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στην υπηρεσία web για την ανάκτηση όλων των πλαισίων για αυτήν την αναζήτηση. Το πρώτο {0}% της αναζήτησης μπορεί να αναπαραχθεί."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:679
msgid "You cannot access {0} right now."
msgstr "Δεν μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε {0} αυτήν τη στιγμή."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:675
msgid "Maximum restricted systems limit reached.Disconnecting {0}"
msgstr "Το μέγιστο όριο περιορισμένων συστημάτων έχει επιτευχθεί. Αποσύνδεση {0}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:635
msgid "A maximum of {0} restricted systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Μπορούν να συνδεθούν έως και {0} περιορισμένα συστήματα κάθε φορά. Αποσύνδεση {1}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:630
#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:670
msgid "A maximum of {0} Edge systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "Μπορούν να συνδεθούν έως και {0} συστήματα Edge κάθε φορά. Αποσύνδεση {1}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:231
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:189
#: scripts.react/components/LoginErrorDialog.jsx:36
#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartErrorDialog.jsx:31
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:60
#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:139
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:73
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:226 scripts/advanced/EV.ui.util.js:241
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:275
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:688
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:136
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.licenseDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:220 scripts/advanced/EV.ui.util.js:267
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:100
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:101
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:223
#: scripts/partials/tabSystem.js:332
msgid "Close"
msgstr "Κλειστή"