# Translation of exacqVision - Web Client in Arabic
# This file is distributed under the same license as the exacqVision - Web Client package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 16:52:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: exacqVision - Web Client\n"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:63
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:160
msgid "Enable CPU and memory profiling. The webservice will generate CPU and memory profile snapshots at regular intervals. This profiling data can be exported as a ZIP archive."
msgstr "تمكين توصيف وحدة المعالجة المركزية والذاكرة. ستقوم خدمة الويب بإنشاء لقطات لوحدة المعالجة المركزية وملف تعريف الذاكرة على فترات منتظمة. يمكن تصدير بيانات التنميط هذه كأرشيف ZIP."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:154
msgid "Enable CPU and memory profiling"
msgstr "تمكين توصيف وحدة المعالجة المركزية والذاكرة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:73
msgid "Export Profiling Data"
msgstr "تصدير بيانات التنميط"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:106
msgid "Outbound connection failed, could not detect external URL."
msgstr "فشل الاتصال الصادر، تعذر اكتشاف عنوان URL الخارجي."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:12
msgid "Port Number"
msgstr "رقم المنفذ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:40
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:42
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:47
msgid "{0} selected"
msgstr "{0} محدد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:83
msgid "Select"
msgstr "حدد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:60
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:107
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install {0}"
msgstr "تثبيت {0}"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:25
msgid "No SANs configured"
msgstr "لم يتم تكوين شبكات SAN"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:197
msgid "An error occurred reading the supplied files.  Please ensure the files are present and read access is provided."
msgstr "حدث خطأ في قراءة الملفات المتوفرة. يرجى التأكد من وجود الملفات وتوفير حق الوصول للقراءة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:106
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:99
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:47
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:63
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:165
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:218
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:242
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:87
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:124
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:178
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:202
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:255
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:279
msgid "is required"
msgstr "مطلوب"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:66 scripts/partials/pageSystems.js:108
msgid "Server connection error. Check server configuration."
msgstr "خطأ في اتصال الخادم. تحقق من تكوين الخادم."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:123
msgid "HTTPS cannot be configured via Let's Encrypt if HTTP is disabled. You must re-enable HTTP connections and restart the web service before configuring Let's Encrypt."
msgstr "لا يمكن تكوين HTTPS عبر Let's Encrypt إذا تم تعطيل HTTP. يجب إعادة تمكين اتصالات HTTP وإعادة تشغيل خدمة الويب قبل تكوين Let's Encrypt."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:75
msgid "Redirect to HTTPS"
msgstr "إعادة التوجيه إلى HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:70
msgid "Allow"
msgstr "سماح"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:91
msgid "Specifies the web service behavior when a client attempts an HTTP connection while HTTPS is configured."
msgstr "يحدد سلوك خدمة الويب عندما يحاول العميل اتصال HTTP أثناء تكوين HTTPS."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:125
msgid "Relay URL: "
msgstr "عنوان URL للترحيل: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:24
msgid "proxy client failed to start"
msgstr "فشل عميل الوكيل في البدء"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:21
msgid "one or more servers cannot be reached or do not have a valid Power User or Passthrough configured"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى خادم واحد أو أكثر أو لا يحتوي على مستخدم قوي صالح أو Passthrough تم تكوينه"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:20
msgid "one or more servers do not have a valid license"
msgstr "خادم واحد أو أكثر ليس لديه ترخيص صالح"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:19
msgid "the relay manager rejected the request"
msgstr "رفض مدير الترحيل الطلب"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:18
msgid "the relay manager request failed"
msgstr "فشل طلب مدير الترحيل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:17
msgid "can't connect to the relay manager"
msgstr "لا يمكن الاتصال بمدير الترحيل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:16
msgid "internal error"
msgstr "خطأ داخلي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:141
msgid "Relay Connections"
msgstr "اتصالات الترحيل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:147
msgid "Provide a public URL for connecting to this web service."
msgstr "قم بتوفير عنوان URL عام للاتصال بخدمة الويب هذه."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:132
msgid "You are attempting to set the configuration access level to a value that excludes your current address. After applying this update, you will be redirected to the web service landing page. You will NOT be able to access the configuration unless you connect from a different address permitted by the new access level. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "أنت تحاول تعيين مستوى الوصول إلى التكوين إلى قيمة تستبعد عنوانك الحالي. بعد تطبيق هذا التحديث ، ستتم إعادة توجيهك إلى الصفحة المقصودة لخدمة الويب. لن تتمكن من الوصول إلى التكوين إلا إذا قمت بالاتصال من عنوان مختلف يسمح به مستوى الوصول الجديد. هل أنت متأكد من أنك تريد تطبيق هذا الإعداد؟"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:131
msgid "Confirm Access Level Change"
msgstr "تأكيد تغيير مستوى الوصول"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:117
msgid "Alternatively, a phrase of at least 20 characters may be specified. Regardless of the above, the service administrator password may never contain the username in any capacity."
msgstr "بدلا من ذلك ، يمكن تحديد عبارة لا تقل عن 20 حرفا. بغض النظر عما سبق ، قد لا تحتوي كلمة مرور مسؤول الخدمة على اسم المستخدم بأي صفة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:99
msgid "Localhost only"
msgstr "المضيف المحلي فقط"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:96
msgid "No relay access"
msgstr "لا يوجد وصول إلى الترحيل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:94
msgid "Allow all"
msgstr "السماح بالكل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:108
msgid "Specify the level of restriction imposed on accessing the service configuration."
msgstr "حدد مستوى التقييد المفروض على الوصول إلى تكوين الخدمة ."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Enterprise Manager"
msgstr "مدير المؤسسة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:63
msgid "Users will enter their Enterprise Manager credentials, and have access to a list of servers based on their group membership in Enterprise Manager."
msgstr "سيقوم المستخدمون بإدخال بيانات اعتماد Enterprise Manager الخاصة بهم، ويمكنهم الوصول إلى قائمة الخوادم استنادا إلى عضوية المجموعة الخاصة بهم في Enterprise Manager."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:45
msgid "Enterprise Manager URL"
msgstr "عنوان URL لمدير المؤسسة"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:807
msgid "Use Enterprise Manager user credentials"
msgstr "استخدام بيانات اعتماد مستخدم Enterprise Manager"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:138
msgid "Enterprise Manager User"
msgstr "مستخدم مدير المؤسسة"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:40
msgid "Go to Enterprise Manager"
msgstr "انتقل إلى مدير المؤسسة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:182
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:219
msgid "Power User Process"
msgstr "عملية المستخدم المعزز"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:42
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:142
msgid "Certificate Chain"
msgstr "سلسلة الشهادات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:50
msgid "Certificate"
msgstr "الشهادة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:131
msgid "Configuration Type"
msgstr "نوع التكوين"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:80
msgid "Subject Alternative Name(s)"
msgstr "الاسم (الأسماء) البديلة للموضوع"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:53
msgid "Domain Name"
msgstr "اسم المجال"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:204
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:95
msgid "Private Key"
msgstr "المفتاح الخاص"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:151
msgid "ACME Server"
msgstr "خادم ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:155
msgid "Enable Input Auto-completion"
msgstr "تمكين الإكمال التلقائي للإدخال"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:76
msgid "Gateway"
msgstr "البوابة"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:31
msgid "After adjusting your compatibility mode settings, please retry loading the Web Client here:"
msgstr "بعد ضبط إعدادات وضع التوافق ، يرجى إعادة محاولة تحميل عميل الويب هنا:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "documentation"
msgstr "توثيق"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:30
msgid "For more details on compatibility mode, please reference the "
msgstr "لمزيد من التفاصيل حول وضع التوافق ، يرجى الرجوع إلى "

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:60
msgid "Click Continue to continue as a passthrough user."
msgstr "انقر على متابعة للمتابعة كمستخدم عبور."

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:56
msgid "Log in to %s:"
msgstr ""

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:26
msgid "credentials."
msgstr "وثائق التفويض."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:24
msgid "Please login using your"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول باستخدام"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:694
msgid "Built On"
msgstr "مبني على"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:65
msgid "password does not meet minimum requirements"
msgstr "كلمة المرور لا تفي بالحد الأدنى من المتطلبات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:161
msgid "Allow HTML input elements returned by the web service to auto-complete based on previously-entered credentials. This will affect web client, web service config login, and external authentication login inputs."
msgstr "السماح لعناصر إدخال HTML التي تم إرجاعها بواسطة خدمة الويب بالإكمال التلقائي استنادا إلى بيانات الاعتماد التي تم إدخالها مسبقا. سيؤثر هذا على عميل الويب وتسجيل الدخول إلى تكوين خدمة الويب وإدخالات تسجيل الدخول إلى المصادقة الخارجية."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:100
msgid "The web service is unable to perform a reset, as one or more of its default ports are in use by another process. Do you want to proceed without changing the configured ports? The following port(s) are conflicted: "
msgstr "يتعذر على خدمة الويب إجراء إعادة تعيين، حيث يتم استخدام واحد أو أكثر من المنافذ الافتراضية الخاصة بها بواسطة عملية أخرى. هل تريد المتابعة دون تغيير المنافذ التي تم تكوينها؟ المنافذ التالية متضاربة: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:98
msgid "Port Conflicts Detected"
msgstr "تم اكتشاف تعارضات المنافذ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:88
msgid "Are you sure you wish to restore all settings to factory default? This action cannot be undone."
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في استعادة جميع الإعدادات إلى إعدادات المصنع الافتراضية؟ لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:87
msgid "Confirm Reset"
msgstr "تأكيد إعادة التعيين"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:62
msgid "All configuration data and stored credentials for the web service will be reset, excluding the following:"
msgstr "ستتم إعادة تعيين جميع بيانات التكوين وبيانات الاعتماد المخزنة لخدمة الويب، باستثناء ما يلي:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:81
msgid "Restore Defaults"
msgstr "استعادة الإعدادات الافتراضية"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:77
msgid "evAPI"
msgstr "evAPI"

#: wfe/http/api/v1/license/license.go:74
msgid "Web Client"
msgstr "عميل الويب"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:166
msgid "Source Item Name"
msgstr "اسم العنصر المصدر"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:157
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:154
msgid "Apply Display Settings to Cameras"
msgstr "تطبيق إعدادات العرض على الكاميرات"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:134
msgid "Bold Italic"
msgstr "خط عريض مائل"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:133
msgid "Bold"
msgstr "غامق"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:132
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:131
msgid "Regular"
msgstr "منتظم"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:121
msgid "Effects"
msgstr "اثار"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:97
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:90
msgid "Lucida Console"
msgstr "وحدة التحكم Lucida"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:87
msgid "Courier New"
msgstr "ساعي جديد"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:84
msgid "Verdana"
msgstr "فيردانا"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:81
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "المنجنيق التصلب العصبي المتعدد"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:78
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:75
msgid "Lucida Sans Unicode"
msgstr "Lucida Sans Unicode"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:72
msgid "Impact"
msgstr "تأثير"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:69
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "كوميدي بلا MS"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:66
msgid "Arial Black"
msgstr "أريال بلاك"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:60
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:57
msgid "Palatino Linotype"
msgstr "بالاتينو لينوتايب"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:54
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:50
msgid "Font:"
msgstr "الخط:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:41
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:37
msgid "Timezone"
msgstr "منطقة زمنية"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:33
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:22
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:21
msgid "Bottom-Center"
msgstr "أسفل الوسط"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:20
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:19
msgid "Top-Right"
msgstr "أعلى اليمين"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:18
msgid "Top-Center"
msgstr "توب سنتر"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:17
msgid "Top-Left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:13
msgid "Position:"
msgstr "الموضع:"

#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:7
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:137
msgid "Enabling this on your system is a one-time, permanent change that may cause older clients to display international characters incorrectly. Are you sure you want to enable it?"
msgstr "يعد تمكين هذا على نظامك تغييرا دائما لمرة واحدة قد يتسبب في قيام العملاء الأكبر سنا بعرض الأحرف الدولية بشكل غير صحيح. هل أنت متأكد من أنك تريد تمكينه؟"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:125
msgid "Service running since"
msgstr "الخدمة قيد التشغيل منذ"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:121
msgid "Operating System"
msgstr "نظام التشغيل"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:117
msgid "Total Memory"
msgstr "إجمالي الذاكرة"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:113
msgid "Processor"
msgstr "المعالج"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:109
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:105
msgid "Motherboard"
msgstr "اللوحة الأم"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:73
msgid "Licensed Boards:"
msgstr "المجالس المرخصة:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:67
msgid "Licensed IP Cameras:"
msgstr "كاميرات IP المرخصة:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:61
msgid "Licensed Analog Cameras:"
msgstr "الكاميرات التناظرية المرخصة:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:55
msgid "Subscription Expires:"
msgstr "تنتهي صلاحية الاشتراك:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:49
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:39
msgid "License"
msgstr "الترخيص"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:29
msgid "International Character Support"
msgstr "دعم الشخصية الدولية"

#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:7
msgid "System Identification"
msgstr "تحديد النظام"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:250
msgid "Managed"
msgstr "المداره"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:249
msgid "Online"
msgstr "متصل"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:222
msgid "All Video Inputs"
msgstr "جميع مدخلات الفيديو"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:209
msgid "All Soft Triggers"
msgstr "جميع المشغلات الناعمة"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:188
msgid "Custom User Permissions"
msgstr "أذونات المستخدم المخصصة"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:175
msgid "Allow Sending Display"
msgstr "السماح بإرسال العرض"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:151
msgid "Allow Searching"
msgstr "السماح بالبحث"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:138
msgid "Allow Live Viewing"
msgstr "السماح بالعرض المباشر"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:128
msgid "Custom User Privileges"
msgstr "امتيازات المستخدم المخصصة"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:119
msgid "Choose Item"
msgstr "اختر العنصر"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:105
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:97
msgid "User Group Name"
msgstr "اسم مجموعة المستخدمين"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:88
msgid "User Group"
msgstr "مجموعة المستخدمين"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:75
msgid "Password Confirm"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:44
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:39
msgid "User Configuration"
msgstr "تكوين المستخدم"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:19
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"

#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:10
msgid "User Accounts"
msgstr "حسابات المستخدم"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:35
msgid "Disconnect All"
msgstr "افصل الكل"

#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:34
msgid "Connect All"
msgstr "توصيل الكل"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:34
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف."

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:28
msgid "Version Information"
msgstr "معلومات الإصدار"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:19
msgid "Instance Name"
msgstr "اسم المثيل"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:18
msgid "Audit"
msgstr "تدقيق"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:17
msgid "Streams"
msgstr "التدفقات"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:15
msgid "Level"
msgstr "المستوى"

#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:9
msgid "System Usage"
msgstr "استخدام النظام"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:32
msgid "Video Standard:"
msgstr "معيار الفيديو:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:26
msgid "Serial Number:"
msgstr "الرقم التسلسلي:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:12
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:9
msgid "Device Information"
msgstr "معلومات الجهاز"

#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Device"
msgstr "Device"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:68
msgid "Display"
msgstr "عرض"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:53
msgid "Recording Mode:"
msgstr "وضع التسجيل:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:46
msgid "Avg Image Size:"
msgstr "متوسط حجم الصورة:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:40
msgid "Image Rate:"
msgstr "معدل الصورة:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:34
msgid "Resolution:"
msgstr "الدقة:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:28
#: wfe/templates/partials/page-system-device-settings.tmpl.html.trans:19
msgid "Firmware:"
msgstr "البرامج الثابتة:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:22
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:43
msgid "MAC Address:"
msgstr "عنوان MAC:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:16
msgid "IP Address:"
msgstr "عنوان IP:"

#: wfe/templates/partials/page-system-camera-settings.tmpl.html.trans:3
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:92
msgid "Password Confirm:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:81
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:70
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:57
msgid "Port:"
msgstr "المنفذ:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:51
msgid "Hostname/IP Address:"
msgstr "اسم المضيف / عنوان IP:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:44
msgid "Device Type:"
msgstr "نوع الجهاز:"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:41
msgid "IP Camera Information"
msgstr "معلومات كاميرا IP"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:20
msgid "Firmware"
msgstr "البرامج الثابتة"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:19
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:20
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:10
msgid "IP Camera List"
msgstr "قائمة كاميرات IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:57
msgid "Use credentials entered below:"
msgstr "استخدام بيانات الاعتماد التي تم إدخالها أدناه:"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:53
msgid "Always prompt for credentials"
msgstr "المطالبة دائمًا ببيانات الاعتماد"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:49
msgid "Use passthrough credentials"
msgstr "استخدام بيانات اعتماد المرور"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:32
msgid "Hostname/IP Address"
msgstr "اسم المضيف / عنوان IP"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:85
msgid "System Information"
msgstr "معلومات النظام"

#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:14
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:32
msgid "Enabled"
msgstr "مُمكن"

#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:9
msgid "System List"
msgstr "قائمة الأنظمة"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:43
msgid "Changes will be applied on browser refresh."
msgstr "سيتم تطبيق التغييرات عند تحديث المتصفح."

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:28
msgid "Open in New Tab"
msgstr "فتح في علامة تبويب جديدة"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:24
msgid "Open in New Window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:13
msgid "Use Software Decoding"
msgstr "استخدم فك تشفير البرامج"

#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:9
msgid "Video Panel"
msgstr "لوحة الفيديو"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:29
msgid "Note: If you feel you are receiving this message in error, please check that you do not have compatibility mode enabled for your browser."
msgstr "ملاحظة: إذا كنت تشعر أنك تتلقى هذه الرسالة عن طريق الخطأ، فيرجى التحقق من عدم تمكين وضع التوافق لمتصفحك."

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:26
msgid "Mozilla Firefox (Current)"
msgstr "موزيلا فايرفوكس (current)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:25
msgid "Apple Safari (Current)"
msgstr "أبل سفاري (الحالي)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:24
msgid "Google Chrome (Current)"
msgstr "جوجل كروم (الحالي)"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:23
msgid "Internet Explorer 11/Edge"
msgstr "إنترنت إكسبلورر 11/Edge"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:20
msgid "Our full list of supported browsers:"
msgstr "قائمتنا الكاملة للمتصفحات المدعومة:"

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:19
msgid "Please upgrade your browser (or use another, supported browser) to access the %s."
msgstr ""

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:18
msgid "Unfortunately, the browser you are using is no longer supported for the %s"
msgstr ""

#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:15
msgid "Unsupported Browser"
msgstr "متصفح غير مدعوم"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:30
msgid "Return to server selection"
msgstr "العودة إلى تحديد الخادم"

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:28
msgid "No server is selected."
msgstr "لم يتم تحديد أي خادم."

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:25
msgid "Web Service Configuration Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى تكوين خدمة الويب"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى تكوين خدمة الويب exacqVision"

#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:17
msgid "Web Service Log"
msgstr "سجل خدمة الويب"

#: wfe/templates/service-configuration.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/service-log.tmpl.html.trans:14
msgid "exacqVision Web Service Configuration"
msgstr "تكوين خدمة الويب exacqVision"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:44
msgid "Interval"
msgstr "الفترة"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:7
#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:27
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:68
msgid "Enter your login credentials below"
msgstr "أدخل بيانات اعتماد تسجيل الدخول الخاصة بك أدناه"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:64
msgid "Or enter your login credentials below"
msgstr "أو أدخل بيانات اعتماد تسجيل الدخول الخاصة بك أدناه"

#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:36
msgid "Please select a server."
msgstr "الرجاء اختيار خادم."

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:25
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:30
msgid "Compatible with nearly any computer or mobile device web browser for simple viewing"
msgstr ""

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:24
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:29
msgid "Single-Camera, Browser-based %s viewer"
msgstr ""

#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:12
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:23
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:79
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:28
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:66
msgid "Please contact your administrator to properly configure this feature."
msgstr "يرجى الاتصال بالمسؤول لتكوين هذه الميزة بشكل صحيح."

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:82
msgid "Web Service Configuration"
msgstr "تكوين خدمة الويب"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:64
msgid "Please reference:"
msgstr "يرجى الرجوع إلى:"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:61
msgid "Configuration Alert: To use the Push Notification feature you must have a Power User Process configured. "
msgstr "تنبيه التكوين: لاستخدام ميزة الإخطار الفوري، يجب أن يكون لديك عملية مستخدم أساسي تم تكوينها. "

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:54
msgid "Ideal for smartphones and tablets"
msgstr "مثالي للهواتف الذكية والأجهزة اللوحية"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:53
msgid "Multi-Camera, HTML5-based mobile Client for %s"
msgstr ""

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:52
msgid "%s Mobile Client"
msgstr ""

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:42
msgid "Ideal for desktop PCs, laptops and tablet PCs"
msgstr "مثالي لأجهزة الكمبيوتر المكتبية وأجهزة الكمبيوتر المحمولة وأجهزة الكمبيوتر اللوحية"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:41
msgid "Multi-Camera, Browser-based %s Client"
msgstr ""

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:40
msgid "Web Browser/Thin Client"
msgstr "متصفح الويب/عميل رقيق"

#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:30
msgid "The %s Web Browser/Thin Client and the free %s Mobile Client for mobile devices"
msgstr ""

#: wfe/templates/license.tmpl.html.trans:3
msgid "Licenses for:"
msgstr "تراخيص ل:"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:59
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:20
msgid "Back"
msgstr "السابق"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:33
msgid "Video Loss"
msgstr "فقد الفيديو"

#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:6
msgid "Config"
msgstr "تكوين"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:27
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:31
msgid "Login failed.  This attempt has been logged."
msgstr "فشل تسجيل الدخول. تم تسجيل هذه المحاولة."

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:19
msgid "Web Service Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى خدمة الويب"

#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:13
msgid "exacqVision Web Service Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى خدمة الويب exacqVision"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:716
msgid "For System"
msgstr "للنظام"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:707
msgid "Open Source Licenses"
msgstr "تراخيص مفتوحة المصدر"

#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:701
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:22
msgid "Return to Landing Page"
msgstr "العودة إلى الصفحة المقصودة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:698
msgid "Open Source Software"
msgstr "برامج مفتوحة المصدر"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:675
msgid "Export Complete.  Please click the following link(s) to download your exported video."
msgstr "اكتمل التصدير. الرجاء النقر فوق الرابط (الروابط) التالية لتنزيل الفيديو الذي تم تصديره ."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:671
msgid "Exporting video."
msgstr "تصدير الفيديو."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:666
msgid "Please select an output format for download:"
msgstr "الرجاء تحديد تنسيق الإخراج للتنزيل:"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:660
msgid "Don't show this message again."
msgstr "لا تعرض هذه الرسالة مرة أخرى."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:658
msgid "Your browser does not currently support audio playback.  To enable audio playback, please use a different browser or install the most recent Adobe Flash plugin for your browser."
msgstr "لا يدعم متصفحك حاليا تشغيل الصوت. لتمكين تشغيل الصوت ، يرجى استخدام متصفح مختلف أو تثبيت أحدث مكون إضافي ل Adobe Flash لمتصفحك."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:618
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:3
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:604
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:3
msgid "Add IP Cameras"
msgstr "إضافة كاميرات IP"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:533
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:515
msgid "NOT LIVE"
msgstr "لا يعيش"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:513
msgid "Loading thumbnail..."
msgstr "تحميل الصورة المصغرة ..."

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:453
msgid "Free Run"
msgstr "التشغيل الحر"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:435
msgid "Motion"
msgstr "حركة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:431
msgid "Legend"
msgstr "وسيلة إيضاح"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:375
msgid "Server Time"
msgstr "وقت الخادم"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:371
msgid "Client Time"
msgstr "وقت العميل"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:362
msgid "End Time"
msgstr "وقت النهاية"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:351
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البدء"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:345
msgid "Search Range"
msgstr "نطاق البحث"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:296
msgid "Soft Trigger"
msgstr "المشغل البرمجي"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:295
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:595
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:3
#: wfe/templates/partials/page-system.tmpl.html.trans:11
msgid "System"
msgstr "النظام"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:275
msgid "Speed"
msgstr "السرعة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:270
msgid "Out - In"
msgstr "الخارج - الداخل"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:267
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير/تصغير"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:247
msgid "Pan/Tilt"
msgstr "إدارة/إمالة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:241
msgid "Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:230
msgid "Views"
msgstr "مشاهدات"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:218
msgid "Cameras"
msgstr "كاميرات"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:207
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:3
msgid "Client"
msgstr "العميل"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:199
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Edit Systems"
msgstr "تحرير الأنظمة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:191
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:3
msgid "Systems"
msgstr "الأنظمة"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:284
msgid "Soft Triggers"
msgstr "مُشغلات برمجية"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:151
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"

#: wfe/templates/refresh.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:144
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:28
msgid "Web Service Enhanced - Live"
msgstr "خدمة الويب المحسنة - مباشر"

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:8
msgid "The requested update failed. The following ports are already in use on the system: "
msgstr "فشل التحديث المطلوب. المنافذ التالية قيد الاستخدام بالفعل على النظام: "

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:7
msgid "The requested update failed. Please try again."
msgstr "فشل التحديث المطلوب. برجاء تكرار المحاولة."

#: scripts.react/service-config/libs/UpdateMessages.js:6
msgid "The update was applied."
msgstr "تم تطبيق التحديث."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:104
msgid "Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsageContainer.jsx:94
msgid "CPU Usage"
msgstr "استخدام CPU"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:20
msgid "Transcoded Streams"
msgstr "التدفقات المحولة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ServiceUsage.jsx:17
msgid "Camera Streams"
msgstr "تدفقات الكاميرا"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:59
msgid "Unused"
msgstr "غير مستخدم"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:7
msgid "Bytes"
msgstr "وحدات البايت"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:80
msgid "Last Checked:"
msgstr "آخر فحص:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:55
msgid "Check in progress"
msgstr "تحقق من التقدم"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:53
msgid "Not Yet Checked"
msgstr "لم يتم فحصه بعد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Retest Connectivity"
msgstr "إعادة اختبار الاتصال"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/ConnectivityStatusContainer.jsx:89
msgid "Testing..."
msgstr "اختبار..."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:44
msgid "Inbound Internet Connection"
msgstr "اتصال الإنترنت الوارد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:46
msgid "Outbound Connection Detected"
msgstr "تم اكتشاف اتصال صادر"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:41
msgid "Outbound Internet Connection"
msgstr "اتصال الإنترنت الصادر"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:33
msgid "HTTPS Port ({0})"
msgstr "منفذ HTTPS ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:28
msgid "HTTP Port ({0})"
msgstr "منفذ HTTP ({0})"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:34
msgid "HTTPS Port (Not Configured)"
msgstr "منفذ HTTPS (غير مكون)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:29
msgid "HTTP Port"
msgstr "منفذ HTTP"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:112
msgid "External URL: "
msgstr "عنوان URL الخارجي: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:95
msgid "External IP: "
msgstr "IP خارجي: "

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:84
msgid "Internet Address"
msgstr "عنوان الإنترنت"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:73
msgid "(Not Configured)"
msgstr "(غير مهيأ)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:78
msgid "The detected external internet address is the address detected by the diagnostic tool when running the test. The external URL and internal IP addresses are detected locally by the web service."
msgstr "عنوان الإنترنت الخارجي المكتشف هو العنوان الذي تم اكتشافه بواسطة أداة التشخيص عند تشغيل الاختبار. يتم اكتشاف عنوان URL الخارجي وعناوين IP الداخلية محليا بواسطة خدمة الويب."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:38
msgid "Inbound port result(s) indicate that the given port is reachable from the internet. A failing test indicates these ports are not reachable from the internet and that you may need to open them if access is desired from outside your local network."
msgstr "تشير نتيجة (نتائج) المنفذ الوارد إلى أنه يمكن الوصول إلى المنفذ المحدد من الإنترنت. يشير الاختبار الفاشل إلى أنه لا يمكن الوصول إلى هذه المنافذ من الإنترنت وأنك قد تحتاج إلى فتحها إذا كان الوصول مطلوبا من خارج شبكتك المحلية."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:16
msgid "The outbound connection indicates that the web service was able to make a request to the internet to run the diagnostic test."
msgstr "يشير الاتصال الصادر إلى أن خدمة الويب كانت قادرة على تقديم طلب إلى الإنترنت لتشغيل الاختبار التشخيصي."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InternetAddressStatus.jsx:89
msgid "Outbound connection failed, could not detect external IP address."
msgstr "فشل الاتصال الصادر، تعذر اكتشاف عنوان IP الخارجي."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:73
msgid "The configured port for HTTPS communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "المنفذ الذي تم تكوينه لاتصال HTTPS غير مفتوح للطلبات الواردة من الإنترنت."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:79
msgid "This may indicate that incoming requests are blocked on this port by a firewall or similar technology."
msgstr "قد يشير هذا إلى أن الطلبات الواردة محظورة على هذا المنفذ بواسطة جدار حماية أو تقنية مماثلة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/InboundConnectionStatus.jsx:51
msgid "The configured port for HTTP communication is not open for incoming requests from the internet."
msgstr "المنفذ الذي تم تكوينه لاتصال HTTP غير مفتوح للطلبات الواردة من الإنترنت."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:13
msgid "Note: The Inbound Internet Connection tests will all fail due to this test failing."
msgstr "ملاحظة: ستفشل جميع اختبارات اتصال الإنترنت الوارد بسبب فشل هذا الاختبار ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:9
msgid "This may indicate that internet access is blocked for the web service by a firewall or similar technology."
msgstr "قد يشير هذا إلى أن الوصول إلى الإنترنت محظور لخدمة الويب بواسطة جدار حماية أو تقنية مماثلة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/OutboundConnectionStatus.jsx:8
msgid "The web service was unable to reach an internet location to run the diagnostic tools."
msgstr "تعذر على خدمة الويب الوصول إلى موقع إنترنت لتشغيل أدوات التشخيص."

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:42
msgid "Idle"
msgstr "خامل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:54
msgid "Other"
msgstr "أخرى"

#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:49
#: wfe/http/api/v1/license/license.go:75
msgid "Web Service"
msgstr "خدمة ويب"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:46
msgid "Standard Servers"
msgstr "الخوادم القياسية"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableToolbar.jsx:56
msgid "Discovered"
msgstr "مكتشف"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:20
msgid "Export XDV"
msgstr "تصدير XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:15
msgid "Import XDV"
msgstr "استيراد XDV"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:25
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:47
msgid "Remove Selected"
msgstr "إزالة المحدد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:36
msgid "Edit Selected"
msgstr "تحرير المحدد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:80
msgid "Sync with"
msgstr "المزامنة مع"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableToolbar.jsx:44
msgid "Remote Servers"
msgstr "الخوادم البعيدة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:14
msgid "Push Notifications"
msgstr "دفع الإخطارات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:12
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:13
msgid "Authentication"
msgstr "مصادقة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:10
msgid "Identifier"
msgstr "المُعرِف"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:74
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:111
msgid "Timeout"
msgstr "المهلة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:237
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:274
msgid "Power User Password"
msgstr "كلمة مرور المستخدم القوي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:213
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:250
msgid "Power User Username"
msgstr "اسم مستخدم المستخدم القوي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:160
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:197
msgid "Passthrough Password"
msgstr "كلمة مرور المرور"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:136
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:173
msgid "Passthrough Username"
msgstr "اسم مستخدم المرور"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:188
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:225
msgid "The power user account allow the web service to provide certain features that require a persistent connection with the server, such as push  notifications.  Please ensure that this account has at least \"Power User\" privileges.  Note: This account is never publicly accessible, it is only used for internal operations."
msgstr "يسمح حساب المستخدم القوي لخدمة الويب بتوفير ميزات معينة تتطلب اتصالا مستمرا بالخادم، مثل الإعلامات الفورية . يرجى التأكد من أن هذا الحساب يتمتع بامتيازات \"المستخدم المحترف\" على الأقل. ملاحظة: لا يمكن الوصول إلى هذا الحساب بشكل عام مطلقا، بل يستخدم فقط للعمليات الداخلية."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:150
msgid "The passthrough account is an always-on account that is publicly accessible.  If configured, clients will be automatically logged in as this user."
msgstr "الحساب المروري هو حساب دائم الوصول إليه بشكل عام . إذا تم تكوينه، تسجيل دخول العملاء تلقائيا كمستخدم هذا ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:139
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:163
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:216
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:240
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:53
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:77
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:114
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:176
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:253
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:277
msgid "multiple values"
msgstr "قيم متعددة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:141
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:83
msgid "Admin Password"
msgstr "كلمة مرور المسؤول"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:69
msgid "Admin Username"
msgstr "اسم مستخدم المسؤول:"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:48
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersTableToolbar.jsx:51
msgid "Discovered Servers"
msgstr "الخوادم المكتشفة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:15
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:18
msgid "Model"
msgstr "الطراز"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:14
msgid "Serial"
msgstr "تسلسلي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:74
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:40
msgid "Port"
msgstr "منفذ"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:50
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:11
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:15
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:16
msgid "Address"
msgstr "العنوان"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply All"
msgstr "تطبيق الكل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServerListControls.jsx:59
msgid "Add Server"
msgstr "إضافة خادم"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:37
msgid "Check for Updates"
msgstr "بحث عن تحديثات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:116
msgid "The web service will restart once the installation is finished. Are you sure you want to continue?"
msgstr "ستتم إعادة تشغيل خدمة الويب بمجرد انتهاء التثبيت. هل أنت متأكد من أنك تريد المتابعة؟"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:115
msgid "Confirm Install"
msgstr "تأكيد التثبيت"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:60
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة في الوقت الحالي."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:109
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced by the current version number.
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:75
msgid "An update to the current version ({0}) is available."
msgstr "يتوفر تحديث للإصدار الحالي ({0})."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "Update Available"
msgstr "التحديث متاح"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:59
msgid "No Updates Available"
msgstr "لا توجد تحديثات متاحة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:80
msgid "No Recommended Updates Available"
msgstr "لا توجد تحديثات موصى بها متوفرة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:53
msgid "Updates URL"
msgstr "عنوان URL للتحديثات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:10
msgid "The web service is checking for updates."
msgstr "تقوم خدمة الويب بالتحقق من وجود تحديثات."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/CheckForUpdatesDialog.jsx:9
msgid "Checking for Updates"
msgstr "التحقق من وجود تحديثات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:20
msgid "The web service is installing the requested update. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "تقوم خدمة الويب بتثبيت التحديث المطلوب. ستتم إعادة توجيهك إلى شاشة تسجيل الدخول عند الانتهاء."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/ApplyUpdateDialog.jsx:19
msgid "Installing Update"
msgstr "تثبيت التحديث"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:24
msgid "The web service is downloading the requested update."
msgstr "تقوم خدمة الويب بتنزيل التحديث المطلوب."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/DownloadUpdateDialog.jsx:23
msgid "Downloading Update"
msgstr "تنزيل التحديث"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:106
msgid "You are about to delete the current SSL configuration. Doing so will physically delete any SSL certificates and keys. After applying, the service will no longer be reachable over HTTPS. Are you sure you want to continue?"
msgstr "أنت على وشك حذف تكوين SSL الحالي. سيؤدي القيام بذلك إلى حذف أي شهادات ومفاتيح SSL. بعد التقديم، لن يكون من الممكن الوصول إلى الخدمة عبر HTTPS. هل أنت متأكد من أنك تريد الاستمرار؟"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:105
msgid "Confirm Delete HTTPS Configuration"
msgstr "تأكيد حذف تكوين HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:86
msgid "Configure"
msgstr "تكوين"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:32
msgid "Expires"
msgstr "تنتهي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:24
msgid "Subject Alternative Names (SAN)"
msgstr "الأسماء البديلة للموضوع (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:123
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLInfo.jsx:41
msgid "Auto Renew"
msgstr "التجديد التلقائي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:227
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:62
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:111
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:159
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:59
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:152
msgid "(Optional) Select a certificate chain file to upload"
msgstr "(اختياري) حدد ملف سلسلة شهادات لتحميله"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:104
msgid "Select a private key to upload"
msgstr "حدد مفتاحا خاصا لتحميله"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:55
msgid "Select a certificate to upload"
msgstr "حدد شهادة لتحميلها"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:144
msgid "(Optional) An intermediate certificate authority (CA) chain certificate. Note: The chain certificate is often encoded by the CA as part of the issued certificate."
msgstr "(اختياري) شهادة سلسلة مرجع مصدق وسيط (CA). ملاحظة: غالبا ما يتم ترميز شهادة السلسلة بواسطة المرجع المصدق كجزء من الشهادة الصادرة ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/ExternalSSLConfigForm.jsx:97
msgid "The corresponding RSA encrypted private key that goes with the certificate."
msgstr "المفتاح الخاص المشفر RSA المقابل الذي يتماشى مع الشهادة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:186
msgid "We have detected HTTPS has already been configured manually. Continuing will backup the existing SSL configuration and then overwrite it. If the service does not successfully restart you may need to manually fix the configuration. Are you sure you want to continue?"
msgstr "لقد اكتشفنا أن HTTPS قد تم تكوينه يدويا بالفعل. سيؤدي الاستمرار إلى النسخ الاحتياطي لتكوين SSL الحالي ثم الكتابة فوقه. إذا لم تتم إعادة تشغيل الخدمة بنجاح، فقد تحتاج إلى إصلاح التكوين يدويا. هل أنت متأكد من أنك تريد الاستمرار؟"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:185
msgid "Confirm Overwrite HTTPS Configuration"
msgstr "تأكيد الكتابة فوق تكوين HTTPS"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:151
msgid "Let's Encrypt / ACME"
msgstr "دعونا نقوم بالتشفير / ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:146
msgid "External"
msgstr "خارجي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:144
msgid "Choose a configuration type"
msgstr "اختر نوع التكوين"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:133
msgid "Use \"External\" to upload externally generated certificates and keys (e.g. DigiCert, Verisign, etc). Use \"ACME\" to integrate with Let's Encrypt (or an alternative ACME-based server) to provision a certificate for you."
msgstr "استخدم \"خارجي\" لتحميل الشهادات والمفاتيح التي تم إنشاؤها خارجيا (مثل DigiCert و Verisign وما إلى ذلك). استخدم \"ACME\" للتكامل مع Let's Encrypt (أو خادم بديل يستند إلى ACME) لتوفير شهادة لك."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:36
msgid "An unexpected error occurred. Consult the service logs for additional information."
msgstr "حدث خطأ غير متوقع. راجع سجلات الخدمة للحصول على معلومات إضافية ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:35
msgid "An error occurred communicating with the ACME server."
msgstr "حدث خطأ في الاتصال بخادم ACME."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:34
msgid "The ACME server has rejected the requested domain."
msgstr "رفض خادم ACME المجال المطلوب."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:30
msgid "The ACME account data stored on the machine is corrupt. Try deleting your current HTTPS configuration (after backing up any files you need) and try again."
msgstr "بيانات حساب ACME المخزنة على الجهاز تالفة. حاول حذف تكوين HTTPS الحالي (بعد نسخ أي ملفات تحتاجها احتياطيا) وحاول مرة أخرى."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:26
msgid "Too many requests made in succession. You have been temporarily rate-limited by the ACME server. Please try again later."
msgstr "تم تقديم الكثير من الطلبات على التوالي. لقد تم تقييدك مؤقتا بمعدل من قبل خادم ACME. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:22
msgid "A network error occurred. Please run a new connectivity test from the Service Status page and verify your Outbound Internet Connection."
msgstr "حدث خطأ في الشبكة. يرجى إجراء اختبار اتصال جديد من صفحة حالة الخدمة والتحقق من اتصال الإنترنت الصادر."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:19
msgid "Failed to locally verify that the requested domain maps to the service IP address."
msgstr "فشل في التحقق محليا من تعيين المجال المطلوب إلى عنوان IP للخدمة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:15
msgid "The HTTP challenge submitted to the ACME server failed. Please check the pre-requisites are met and that the service is externally reachable."
msgstr "فشل تحدي HTTP المقدم إلى خادم ACME. يرجى التحقق من استيفاء المتطلبات المسبقة ومن إمكانية الوصول إلى الخدمة من الخارج."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:14
msgid "Success! Please restart the webservice for changes to take effect."
msgstr "نجح! يرجى إعادة تشغيل خدمة الويب حتى تصبح التغييرات سارية المفعول."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:11
msgid "The request is still pending. This may take a few minutes, please be patient."
msgstr "لا يزال الطلب معلقا. قد يستغرق هذا بضع دقائق ، يرجى التحلي بالصبر."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:91
msgid "(Optional) Subject Alternative Names (SANs)"
msgstr "(اختياري) الأسماء البديلة للموضوع (SAN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:61
msgid "Domain Name (CN)"
msgstr "اسم النطاق (CN)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:215
msgid "(Optional) Select a private key"
msgstr "(اختياري) حدد مفتاحا خاصا"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:164
msgid "(Optional) ACME Server URL"
msgstr "(اختياري) عنوان URL لخادم ACME"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:95
msgid "comma separated list of domain names (e.g. www.mywebservice.com, company.webservice.com)"
msgstr "قائمة أسماء النطاقات مفصولة بفواصل (على سبيل المثال www.mywebservice.com ، الشركة.webservice.com)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:206
msgid "Optionally upload a private key to use with the certificate. One will be generated automatically for you otherwise."
msgstr "اختياريا، قم بتحميل مفتاح خاص لاستخدامه مع الشهادة. سيتم إنشاء واحد تلقائيا لك بخلاف ذلك."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:153
msgid "Override the ACME server URL. If left unspecified the production Let's Encrypt server will be used. Note: The keyword `staging`  may be used to test against the Let's Encrypt staging servers."
msgstr "تجاوز عنوان URL لخادم ACME. إذا تركت غير محددة ، استخدام خادم Let's Encrypt للإنتاج. ملاحظة: يمكن استخدام الكلمة الأساسية \"التدريج\" للاختبار مقابل خوادم Let's Encrypt المرحلية."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:125
msgid "Flag whether or not to auto-renew the certificate issued. If checked the webservice will periodically attempt to automatically renew the certificate and restart the service."
msgstr "ضع علامة على ما إذا كنت تريد التجديد التلقائي للشهادة الصادرة أم لا. إذا تم التحقق منها ، ستحاول خدمة الويب بشكل دوري تجديد الشهادة تلقائيا وإعادة تشغيل الخدمة."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:82
msgid "Comma separated list of any Subject Alternative Name(s) to add to the certificate (e.g. www.mywebservice.com)."
msgstr "قائمة مفصولة بفواصل لأي اسم (أسماء) بديل للموضوع لإضافته إلى الشهادة (على سبيل المثال www.mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:55
msgid "The domain name to issue a certificate for (e.g. mywebservice.com)."
msgstr "اسم المجال لإصدار شهادة له (على سبيل المثال mywebservice.com)."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:105
msgid "Remote Server Listening Port"
msgstr "منفذ الاستماع للخادم البعيد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:59
msgid "Secure HTTP (https://)"
msgstr "HTTP الآمن (https://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:46
msgid "HTTP (http://)"
msgstr "HTTP (http://)"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:65
msgid "Download Log"
msgstr "تنزيل السجل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:145
msgid "Number of Log Files to Retain"
msgstr "عدد ملفات السجل المطلوب الاحتفاظ بها"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:127
msgid "Weeks"
msgstr "الأسابيع"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:126
msgid "Days"
msgstr "الأيام"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:125
msgid "Hours"
msgstr "الساعات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:123
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:109
msgid "Single Log File Duration"
msgstr "مدة ملف السجل الفردي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:91
msgid "Debug"
msgstr "تصحيح"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:90
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:89
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:94
msgid "Stored Login Expiration"
msgstr "انتهاء صلاحية تسجيل الدخول المخزن"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:63
msgid "External URL"
msgstr "عنوان URL الخارجي"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:101
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:57
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:28
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:83
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:120
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:127
msgid "must be a number"
msgstr "يجب أن يكون رقما"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:75
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLConfigForm.jsx:175
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/UpdatesForm.jsx:66
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:58
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:120
msgid "is not a valid URL"
msgstr "ليس عنوان URL صالحا"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:116
msgid "The inactivity timeout controls the default duration, in minutes, before video will timeout and stop playing due to user inactivity. This value is only a default and can be overridden in the web client. A value of 0 indicates timeouts are disabled."
msgstr "تتحكم مهلة عدم النشاط في المدة التلقائية، بالدقائق، قبل انتهاء مهلة الفيديو وإيقاف تشغيلها بسبب عدم نشاط المستخدم. هذه القيمة افتراضية فقط ويمكن تجاوزها في عميل الويب. تشير القيمة 0 إلى تعطيل المهلات."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:88
msgid "The stored login expiration is the duration, in days, that a user can remain logged in to a server by checking \"Always use these credentials\". After that duration, users will be forced to log in again before accessing a server."
msgstr "انتهاء صلاحية تسجيل الدخول المخزن هو المدة ، بالأيام ، التي يمكن للمستخدم أن يظل مسجلا الدخول إلى الخادم عن طريق تحديد \"استخدام بيانات الاعتماد هذه دائما\". بعد هذه المدة ، سيضطر المستخدمون إلى تسجيل الدخول مرة أخرى قبل الوصول إلى الخادم ."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:145
msgid "You are changing the credentials of the configuration section, which will require logging in again.  After applying this setting, you will be redirected to the login page. Are you sure you want to apply this setting?"
msgstr "أنت تقوم بتغيير بيانات اعتماد قسم التكوين، الأمر الذي سيتطلب تسجيل الدخول مرة أخرى. بعد تطبيق هذا الإعداد ، ستتم إعادة توجيهك إلى صفحة تسجيل الدخول. هل أنت متأكد من أنك تريد تطبيق هذا الإعداد؟"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminPage.jsx:144
msgid "Confirm Credentials Change"
msgstr "تأكيد تغيير بيانات الاعتماد"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:78
msgid "Verify Password"
msgstr "التحقق من كلمة المرور"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:57
msgid "Change Password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:83
msgid "passwords do not match"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:51
msgid "Admin"
msgstr "المسؤول"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:47
msgid "Updates"
msgstr "تحديثات"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:43
msgid "Logging"
msgstr "التسجيل"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:39
msgid "Ports"
msgstr "المنافذ"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:35
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:91
msgid "There are settings that have been updated, but require a restart to be applied. Are you sure you wish to log out without restarting?"
msgstr "هناك إعدادات تم تحديثها، ولكنها تتطلب إعادة التشغيل لتطبيقها . هل أنت متأكد من أنك ترغب في تسجيل الخروج دون إعادة التشغيل؟"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:90
msgid "Confirm Logout"
msgstr "تأكيد تسجيل الخروج"

#: scripts.react/service-config/components/layout/Header.jsx:76
msgid "Web Service Administration"
msgstr "إدارة خدمة الويب"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:10
msgid "The web service is restarting. You will be redirected to the login screen when completed."
msgstr "يتم إعادة تشغيل خدمة الويب. ستتم إعادة توجيهك إلى شاشة تسجيل الدخول عند الانتهاء."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartProgressDialog.jsx:9
msgid "Restarting..."
msgstr "جارٍ إعادة التشغيل..."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:34
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة التشغيل؟"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:70
msgid "Your session will expire in 30 seconds.  Please login again or you will be returned to the login page."
msgstr "ستنتهي صلاحية جلستك في غضون 30 ثانية. يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى وإلا ستتم إعادتك إلى صفحة تسجيل الدخول."

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmChangesPrompt.jsx:9
msgid ""
"You have unsaved data on this page.\n"
"Do you want to discard these changes?"
msgstr ""
"لديك بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة.\n"
"هل تريد تجاهل هذه التغييرات؟"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:14
msgid "A restart is required for some changes to take effect."
msgstr "يلزم إعادة التشغيل حتى تصبح بعض التغييرات سارية المفعول."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:98
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:127
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:56
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:27
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:49
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:73
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ExternalAuthForm.jsx:87
msgid "required"
msgstr "مطلوب"

#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:11
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:20
msgid "Reset"
msgstr "إعادة ضبط"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:35
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:23
msgid "Secure WebSockets"
msgstr "مآخذ الويب الآمنة"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:33
#: scripts.react/service-config/components/layout/Navigation.jsx:55
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:21
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:32
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:20
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:24
msgid "A request to an ACME server is already pending."
msgstr "طلب إلى خادم ACME معلق بالفعل."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:23
msgid "No domain provided. Attempted to use the external URL but failed."
msgstr "لم يتم توفير نطاق. حاولت استخدام عنوان URL الخارجي ولكن فشلت."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:22
msgid "Key is not valid. Verify it is an RSA encrypted key in PEM format."
msgstr "المفتاح غير صالح. تحقق من أنه مفتاح مشفر RSA بتنسيق PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:21
msgid "Private key is too small."
msgstr "المفتاح الخاص صغير جدا."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:20
msgid "Prerequisite not met. Verify the webserver is listening on port 80"
msgstr "لم يتم استيفاء الشرط الأساسي. تحقق من أن خادم الويب يستمع إلى المنفذ 80"

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:14
msgid "The certificate and key do not match. Verify both are in PEM format and use RSA encryption."
msgstr "الشهادة والمفتاح. تحقق من أن كلاهما بتنسيق PEM واستخدم تشفير RSA."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:13
msgid "The requested domain is not one of the valid certificate domains."
msgstr "النطاق المطلوب ليس أحد مجالات الشهادة الصالحة."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:12
msgid "A common name (CN) is required and was not found in the certificate."
msgstr "مطلوب اسم شائع (CN) ولم يتم العثور عليه في الشهادة."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:11
msgid "The certificate is invalid or not PEM encoded."
msgstr "الشهادة غير صالحة أو غير مشفرة PEM."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:10
#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:25
msgid "The webserver is not supported. Verify you are running Apache 2.4 or greater."
msgstr "خادم الويب غير مدعوم. تحقق من أنك تقوم بتشغيل Apache 2.4 أو أحدث."

#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/common/ApplyResetButtons.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/common/Form.jsx:30
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:177
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:90
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:155
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:146
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:151
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:141
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:52
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTableHeader.jsx:10
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:10
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:33
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:29
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: scripts.react/components/OverflowItemsContainer.jsx:139
msgid "Icon"
msgstr "الرمز"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:181
msgid "Save (This Session Only)"
msgstr "حفظ (هذه الجلسة فقط)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:173
msgid "Save Access Code (30 days)"
msgstr "حفظ رمز الوصول (30 يوما)"

#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:162
msgid "Access Code"
msgstr "رمز الوصول"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:145
msgid "Enter Access Code For {0}"
msgstr "أدخل رمز الوصول {0}"

#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:29
msgid "Live streams have disconnected due to inactivity."
msgstr "تم قطع اتصال أحداث البث المباشر بسبب عدم النشاط."

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the remaining time before inactivity
#. timeout
#: scripts.react/components/InactivityTimeoutDialog.jsx:25
msgid "Live Streams will disconnect in {0} seconds due to inactivity"
msgstr "سيتم قطع اتصال البث المباشر في غضون {0} ثوان بسبب عدم النشاط"

#: scripts.react/components/InactivityDisplay.jsx:9
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-basic/BasicForm.jsx:123
msgid "Inactivity Timeout"
msgstr "مهلة عدم النشاط"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:64
msgid "Invalid Access Code on {0}"
msgstr "رمز الوصول غير صالح على {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:61
msgid "Invalid Access Code"
msgstr "رمز الوصول غير صالح"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:54
msgid "Login Error on {0}"
msgstr "خطأ في تسجيل الدخول على {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:51
msgid "Login Error"
msgstr "خطأ في تسجيل الدخول"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:222
msgid "Log In (This Session Only)"
msgstr "تسجيل الدخول (هذه الجلسة فقط)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:214
msgid "Save Credentials (30 days)"
msgstr "حفظ بيانات الاعتماد (30 يوما)"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:200
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:96
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:40
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:46
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:738
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:80
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:75
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/AdminForm.jsx:44
#: wfe/templates/service-login.tmpl.html.trans:30
#: wfe/templates/auth-login.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:724
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:72
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:49
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:17
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:62
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:14
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the device name
#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:174
msgid "Enter Credentials For {0}"
msgstr "أدخل بيانات الاعتماد الخاصة {0}"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:16
msgid "10 minutes"
msgstr "10 دقائق"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:14
msgid "60 seconds"
msgstr "60 ثانية"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:12
msgid "10 seconds"
msgstr "10 ثوان"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:10
msgid "Temporary Unlock For..."
msgstr "فتح مؤقت ل ..."

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:8
msgid "Unlock (10 seconds)"
msgstr "فتح القفل (10 ثوان)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:896
msgid "Requesting data from device"
msgstr "طلب البيانات من الجهاز"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:894
msgid "Authenticating"
msgstr "مصادقة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:886
msgid "Uninitialized"
msgstr "غير مهيأة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:884
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الاتصال"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:882
#: scripts.react/components/AccessControlLoginErrorContainer.jsx:58
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "اسم مستخدم و/أو كلمة مرور غير صالحين"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:880
msgid "Last command Failed"
msgstr "فشل الأمر الأخير"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:878
msgid "Operator error"
msgstr "خطأ المشغل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:876
msgid "Internal error"
msgstr "خطأ داخلي"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:874
msgid "Invalid command"
msgstr "أمر غير صالح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:872
msgid "Invalid data format"
msgstr "تنسيق بيانات غير صالح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:855
msgid "Arm (No Delay)"
msgstr "الذراع (بدون تأخير)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:853
msgid "Arm (Stay)"
msgstr "الذراع (البقاء)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:851
msgid "Arm (Away)"
msgstr "الذراع (بعيدا)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:846
msgid "Bypass Zone"
msgstr "منطقة التجاوز"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:844
msgid "Bypass Rex"
msgstr "تجاوز ريكس"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:842
msgid "Bypass Input"
msgstr "مدخل التجاوز"

#. TRANSLATOR: {0} is the type of sensor.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:838
msgid "Unknown action input supervised: {0}"
msgstr "إدخال إجراء غير معروف خاضع للإشراف: {0}"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:835
msgid "Allow Zone"
msgstr "منطقة السماح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:833
msgid "Allow Rex"
msgstr "السماح لركس"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:831
msgid "Allow Input"
msgstr "السماح بالإدخال"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:828
msgid "Disable Reader"
msgstr "تعطيل القارئ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:826
msgid "Enable Reader"
msgstr "تمكين القارئ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:824
msgid "Deactivate"
msgstr "إلغاء تنشيط"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:822
msgid "Activate"
msgstr "تنشيط"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:820
msgid "Disarm"
msgstr "إبطال"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:818
msgid "Arm"
msgstr "تشغيل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:816
msgid "Unlock"
msgstr "إلغاء قفل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:814
msgid "Lock"
msgstr "قفل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:435
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in minutes.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:398
msgid "{0} minutes"
msgstr "{0} دقيقة"

#. TRANSLATOR: {0} is the duration in seconds.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:394
msgid "{0} seconds"
msgstr "{0} ثانية"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:43
msgid "In Memory"
msgstr "في الذاكرة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:42
msgid "Delinquency "
msgstr "الجنوح "

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:41
msgid "Low Battery"
msgstr "بطارية منخفضة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:40
msgid "Zone Fault"
msgstr "خطأ المنطقة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:39
msgid "Zone Tamper"
msgstr "العبث بالمنطقة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:38
msgid "Zone Bypassed"
msgstr "تجاوز المنطقة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:37
msgid "Zone Alarm"
msgstr "إنذار المنطقة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:36
msgid "Zone Open"
msgstr "المنطقة المفتوحة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:35
msgid "Disarmed"
msgstr "غير محمي"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:34
msgid "Armed"
msgstr "محمي"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:33
msgid "Not Ready"
msgstr "غير مستعد"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:32
msgid "Armed No Entry Delay"
msgstr "تأخير عدم الدخول المسلح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:31
msgid "Armed (Away)"
msgstr "مسلحون (بعيدا)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:30
msgid "Armed (Stay)"
msgstr "مسلح (إقامة)"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:28
msgid "Entry Delay"
msgstr "تأخير الدخول"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:27
msgid "Exit Delay"
msgstr "مهلة الخروج"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:25
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
msgid "Alarmed"
msgstr "تم التنبيه"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:24
msgid "Access Granted"
msgstr "تم منح الوصول"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:23
msgid "Access Denied"
msgstr "تم إنكار الوصول"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:22
msgid "Input Bypassed"
msgstr "تجاوز الإدخال"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:21
msgid "Reader Disabled"
msgstr "القارئ معطل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:20
msgid "Reader Activated"
msgstr "تنشيط القارئ"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:19
msgid "Deactivated"
msgstr "غير نشط"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:18
msgid "Relay Activated"
msgstr "تنشيط التتابع"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:17
msgid "Open Too Long"
msgstr "فتح لفترة طويلة جدا"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:16
msgid "Locked"
msgstr "مؤمن"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:15
msgid "Unlocked"
msgstr "تم إلغاء القفل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:14
msgid "Intrusion Alarm"
msgstr "إنذار التسلل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:13
msgid "Door Entry Delay"
msgstr "تأخير دخول الباب"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:12
msgid "Door Exit Delay"
msgstr "تأخير خروج الباب"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:11
msgid "Door Armed"
msgstr "باب مسلح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:10
msgid "Door Disarmed"
msgstr "الباب غير مسلح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:8
msgid "REX Access Granted"
msgstr "منح الوصول إلى REX"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:7
msgid "REX Access Denied"
msgstr "تم رفض الوصول إلى REX"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:6
msgid "Lock Failure"
msgstr "فشل القفل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:5
msgid "Forced Open"
msgstr "فتح قسري"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:4
msgid "Input Alarmed"
msgstr "المدخلات منزعجة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:3
msgid "Door Open"
msgstr "الباب المفتوح"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:2
msgid "State Error"
msgstr "خطأ في الحالة"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:1
msgid "Not Monitoring"
msgstr "عدم المراقبة"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:52
msgid "An error occurred while checking for updates. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من وجود تحديثات. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:77
msgid "An error occurred while downloading the update. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ أثناء تنزيل التحديث. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:87
msgid "An error occurred while installing the update. Please try again later."
msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت التحديث. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:113
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:19
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: scripts.react/service-config/components/dialogs/AuthTimeoutDialog.jsx:116
msgid "Return to Login Page"
msgstr "العودة إلى صفحة تسجيل الدخول"

#: scripts.react/service-config/components/common/NotificationManagerContainer.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:40
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:471
msgid "Failed to update the camera name."
msgstr "فشل تحديث اسم الكاميرا."

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:75
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:63
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:27
msgid "Navy"
msgstr "بحرية"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:26
msgid "Green"
msgstr "أخضر"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:25
msgid "Maroon"
msgstr "المارون"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:24
msgid "Black"
msgstr "أسود"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:23
msgid "Olive"
msgstr "زيتون"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:22
msgid "Purple"
msgstr "أرجواني"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:21
msgid "Teal"
msgstr "البط البري"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:20
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:19
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:18
msgid "Red"
msgstr "أحمر"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:17
msgid "Silver"
msgstr "فضة"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:16
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:181
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:15
msgid "Fushia"
msgstr "فوشيا"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:14
msgid "Aqua"
msgstr "اكوا"

#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:13
msgid "White"
msgstr "أبيض"

#: scripts/partials/tabSystem.js:355
msgid "Could not update system name."
msgstr "تعذر تحديث اسم النظام."

#: scripts/partials/tabSystem.js:314
msgid "Could not enable UTF-8 support."
msgstr "تعذر تمكين دعم UTF-8."

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:215
msgid "{0} eDVR Boards"
msgstr "{0} لوحات eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. boards.
#: scripts/partials/tabSystem.js:211
msgid "{0} eDVR Board"
msgstr "{0} لوحة eDVR"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:187
msgid "{0} IP Cameras ({1} used)"
msgstr "{0} كاميرات IP ({1} المستخدمة)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. available cameras,
#. {1} is replaced with the number of used cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:182
msgid "{0} IP Camera ({1} used)"
msgstr "{0} كاميرا IP ({1} المستخدمة)"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:163
msgid "{0} Analog Cameras"
msgstr "{0} الكاميرات التناظرية"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the number of
#. cameras.
#: scripts/partials/tabSystem.js:159
msgid "{0} Analog Camera"
msgstr "{0} الكاميرا التناظرية"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:146
msgid "Updates through {0}"
msgstr "التحديثات من خلال {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:142
msgid "Valid through {0}"
msgstr "يسري العرض من خلال {0}"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the expiration
#. date.
#: scripts/partials/tabSystem.js:138
msgid "Expired on {0}"
msgstr "انتهت الصلاحية في {0}"

#: scripts/partials/tabSystem.js:123
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"

#: scripts/partials/tabSystem.js:116
msgid "Trial"
msgstr "محاكمة"

#: scripts/partials/tabSystem.js:113
msgid "Licensed"
msgstr "مرخص"

#: scripts/partials/tabSystem.js:110
msgid "Evaluation"
msgstr "التقييم"

#: scripts/partials/tabSystem.js:107
msgid "Unlicensed"
msgstr "غير مرخص"

#: scripts/partials/tabSystem.js:104
msgid ""
"Bad/Invalid License -\n"
"Check Server Network Adapter(s)"
msgstr ""
"ترخيص سيء/غير صالح -\n"
"تحقق من محول (محولات) شبكة الخادم"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Petabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:37
msgid "PB"
msgstr "ب"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Terabytes"
#: scripts/partials/tabSystem.js:35
msgid "TB"
msgstr "السل"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1370
msgid "You have unsaved changes. Continue?"
msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة. المتابعة؟"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1265
msgid "This exacqVision username already exists. Please choose a different username before continuing."
msgstr "اسم مستخدم exacqVision هذا موجود بالفعل. يرجى اختيار اسم مستخدم مختلف قبل المتابعة."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1251
msgid "This will change permissions or privileges for other custom users. Continue?"
msgstr "سيؤدي ذلك إلى تغيير الأذونات أو الامتيازات للمستخدمين المخصصين الآخرين. المتابعة؟"

#: scripts/partials/pageUsers.js:1147
msgid "Error adding user account."
msgstr "خطأ في إضافة حساب المستخدم."

#: scripts/partials/pageUsers.js:1136
msgid "Error updating user account."
msgstr "خطأ في تحديث حساب المستخدم."

#: scripts/partials/pageUsers.js:966
msgid "New User"
msgstr "مستخدم جديد"

#: scripts/partials/pageUsers.js:959
msgid "This will permanently delete this user account. Continue?"
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف حساب المستخدم هذا نهائيا. المتابعة؟"

#: scripts/partials/pageUsers.js:943
msgid "Error in deleting user account."
msgstr "خطأ في حذف حساب المستخدم."

#: scripts/partials/pageUsers.js:516
msgid "New User Group..."
msgstr "مجموعة مستخدمين جديدة..."

#: scripts/partials/pageUsers.js:509
msgid "(Managed)"
msgstr "(مدار)"

#: scripts/partials/pageUsers.js:259
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: scripts/partials/pageUsers.js:256
msgid "Local"
msgstr "محلي"

#: scripts/partials/pageUsers.js:251 scripts/partials/pageUsers.js:274
#: scripts/partials/pageUsers.js:503 scripts/partials/pageUsers.js:634
#: scripts/partials/pageUsers.js:986 scripts/partials/tabSystem.js:119
msgid "Restricted"
msgstr "مقيد"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the total number of users. {1} is replaced
#. with the number of users
#. in the filtered list.
#: scripts/partials/pageUsers.js:113
msgid "Displaying {0} of {1} users"
msgstr "عرض {0} {1} المستخدمين"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the number of users.
#: scripts/partials/pageUsers.js:107
msgid "Displaying {0} users"
msgstr "عرض {0} المستخدمين"

#: scripts/partials/pageUsers.js:79
msgid "Case Admin"
msgstr "مسؤول الحالة"

#: scripts/partials/pageUsers.js:78
msgid "User View Admin"
msgstr "مسؤول عرض المستخدم"

#: scripts/partials/pageUsers.js:77
msgid "View Admin"
msgstr "عرض المسؤول"

#: scripts/partials/pageUsers.js:74
msgid "Smart Search"
msgstr "بحث ذكي"

#: scripts/partials/pageUsers.js:72
msgid "Burn Disc"
msgstr "قرص النسخ"

#: scripts/partials/pageUsers.js:69
msgid "Available in Search Cases"
msgstr "متوفر في حالات البحث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:68
msgid "Available in Search Events"
msgstr "متوفر في أحداث البحث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:67
msgid "Available in Search Views"
msgstr "متوفر في طرق عرض البحث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:66
msgid "Available in Search Maps"
msgstr "متوفر في \"خرائط البحث\""

#: scripts/partials/pageUsers.js:65
msgid "Available in Search Groups"
msgstr "متوفر في مجموعات البحث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:64
msgid "Available in Search Cameras"
msgstr "متوفر في كاميرات البحث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:62 scripts/partials/pageUsers.js:71
msgid "Print Image"
msgstr "طباعة صورة"

#: scripts/partials/pageUsers.js:61 scripts/partials/pageUsers.js:70
msgid "Save Image & Copy to Clipboard"
msgstr "حفظ نسخة الصورة & في الحافظة"

#: scripts/partials/pageUsers.js:60
msgid "Include in Event Monitor"
msgstr "تضمين في مراقبة الأحداث"

#: scripts/partials/pageUsers.js:59
msgid "2-Way Audio"
msgstr "صوت ثنائي الاتجاه"

#: scripts/partials/pageUsers.js:58
msgid "Allow PTZ"
msgstr "السماح ب PTZ"

#: scripts/partials/pageUsers.js:56
msgid "Available in Live Views"
msgstr "متوفر في Live View"

#: scripts/partials/pageUsers.js:55
msgid "Available in Live Maps"
msgstr "متوفر في الخرائط الحية"

#: scripts/partials/pageUsers.js:54
msgid "Available in Live Groups"
msgstr "متوفر في المجموعات الحية"

#: scripts/partials/pageUsers.js:53
msgid "Available in Live Cameras"
msgstr "متوفر في الكاميرات الحية"

#: scripts/partials/pageSystems.js:545
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:26
msgid "Days Rec Video"
msgstr "فيديو تسجيل الأيام"

#: scripts.react/components/AssociationItemContainer.jsx:355
#: scripts/partials/pageSystems.js:542
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:297
#: wfe/templates/partials/page-system-add-ip-cameras.tmpl.html.trans:21
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:36
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:25
msgid "Status"
msgstr "حالة"

#: scripts/partials/pageSystems.js:539
#: wfe/templates/login-simple-error.tmpl.html.trans:37
#: wfe/templates/login.tmpl.html.trans:74
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:693
#: wfe/templates/unsupported-browser.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/login-simple.tmpl.html.trans:97
#: wfe/templates/partials/page-system-information.tmpl.html.trans:35
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:24
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DisocveredServersTableHeader.jsx:13
#: scripts/partials/pageSystems.js:536
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:23
msgid "MAC Address"
msgstr "عنوان MAC"

#: scripts/partials/pageSystems.js:533
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:22
msgid "Connection Status"
msgstr "حالة الاتصال"

#: scripts/partials/pageSystems.js:530
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:21
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"

#: scripts/partials/pageSystems.js:527
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:20
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:101
msgid "Model Number"
msgstr "رقم الطراز"

#: scripts/partials/pageSystems.js:524
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:19
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:97
msgid "Serial Number"
msgstr "الرقم المسلسل"

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTableHeader.jsx:11
#: scripts/partials/pageSystems.js:521
#: wfe/templates/partials/page-edit-systems.tmpl.html.trans:16
#: wfe/templates/partials/page-systems.tmpl.html.trans:18
#: wfe/templates/partials/tab-system.tmpl.html.trans:12
msgid "System Name"
msgstr "اسم النظام"

#: scripts/partials/pageSystems.js:457
msgid "Disconnect"
msgstr "غير متصل"

#: scripts/partials/pageSystems.js:454
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

#: scripts/partials/pageSystems.js:152 scripts/partials/tabSystem.js:55
msgid "Software"
msgstr "البرامج"

#: scripts/partials/pageSystems.js:112
msgid "Disconnected by user."
msgstr "قطع الاتصال من قبل المستخدم."

#: scripts/partials/pageSystems.js:45
msgid "NORMAL"
msgstr "عادي"

#: scripts/partials/pageSystems.js:42
msgid "MOTION"
msgstr "الحركه"

#: scripts/partials/pageSystems.js:39
msgid "ALARM"
msgstr "ALARM (إنذار)"

#: scripts/partials/pageSystems.js:27
msgid "NOT ENTERPRISE"
msgstr "ليس المؤسسة"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:56
msgid "NO"
msgstr "لا"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:54
msgid "YES"
msgstr "نعم"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:46
msgid "Live + Search"
msgstr "البث المباشر + البحث"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:43
msgid "Search Only"
msgstr "البحث فقط"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:40
msgid "Live Only"
msgstr "البث المباشر فقط"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:37
#: scripts/partials/pageUsers.js:76
msgid "User Admin"
msgstr "مسؤول المستخدم"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:34
msgid "Full Admin"
msgstr "مسؤول كامل"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:31
msgid "Power User"
msgstr "مستخدم متميز"

#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:28
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:462
#: wfe/templates/partials/tab-system-camera-settings-display.tmpl.html.trans:16
msgid "None"
msgstr "لا شىء"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/SSLPage.jsx:81
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:43
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:25
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:18
msgid "PAL"
msgstr "PAL"

#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:16
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"

#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:253
msgid "Local to server"
msgstr "محلي إلى الخادم"

#. TRANSLATOR: This is a format string.  {0} is replaced with the camera name.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:237
msgid "{0} Settings"
msgstr "إعدادات {0}"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the average frame size.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:200
msgid "{0} Bytes"
msgstr "{0} بايت"

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the camera frame rate.
#: scripts/partials/pageSystemCameraSettings.js:193
msgid "{0} fps"
msgstr "{0} إطارا في الثانية"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:888
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:400
msgid "Not Connected"
msgstr "غير متصل"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:890
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:397
msgid "Connecting"
msgstr "توصيل"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:352
msgid "Input 1"
msgstr "الإدخال 1"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-logging/LoggingForm.jsx:88
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:196
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:51
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:76
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdates.jsx:86
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
#: scripts/partials/pageUsers.js:1272 scripts/partials/pageUsers.js:1285
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:347
msgid "Please specify a unique address or hostname."
msgstr "يرجى تحديد عنوان فريد أو اسم مضيف."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:299
msgid "Video previously recorded for this camera will no longer be searchable. Continue?"
msgstr "لن يكون الفيديو المسجل مسبقا لهذه الكاميرا قابلا للبحث بعد ذلك. المتابعة؟"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:298
msgid "This will permanently delete this IP Camera. "
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كاميرا IP هذه نهائيا. "

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:102
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:295
#: scripts/partials/pageUsers.js:956 scripts/partials/pageUsers.js:1254
#: scripts/partials/pageUsers.js:1374 scripts/partials/tabSystem.js:340
msgid "No"
msgstr "لا"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ServersContent.jsx:99
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:294
#: scripts/partials/pageUsers.js:955 scripts/partials/pageUsers.js:1255
#: scripts/partials/pageUsers.js:1373 scripts/partials/tabSystem.js:336
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:281
msgid "Error in deleting device."
msgstr "خطأ في حذف الجهاز."

#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:247
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:475
msgid "Creating new camera."
msgstr "إنشاء كاميرا جديدة."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:663
msgid "Max Enabled Servers"
msgstr "الحد الأقصى للخوادم الممكنة"

#. TRANSLATOR: {0} will be replaced by the maximum number of auth enabled
#. servers per user
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:660
msgid "Maximum servers enabled is {0}, please disable one or more servers and try again."
msgstr "الحد الأقصى للخوادم الممكنة هو {0} ، يرجى تعطيل خادم واحد أو أكثر والمحاولة مرة أخرى."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:274
msgid "Received login response."
msgstr "تم تلقي استجابة تسجيل الدخول."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:216
msgid "Click on a saved system to connect to it or edit it."
msgstr "انقر فوق نظام محفوظ للاتصال به أو تحريره."

#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServerForm.jsx:107
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoteServersTable.jsx:125
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServerForm.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/StandardServersTable.jsx:213
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:141
msgid "Passthrough"
msgstr "مرور"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:892
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:79
#: scripts/partials/pageSystemAddIpCameras.js:394
#: scripts/partials/pageSystems.js:121
msgid "Connected"
msgstr "متصل"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:70
msgid "Disconnected by user"
msgstr "قطع الاتصال بواسطة المستخدم"

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:62 scripts/partials/pageSystems.js:104
msgid "Login failed. Invalid username/password."
msgstr "فشل تسجيل الدخول. اسم مستخدم / كلمة مرور غير صالحة."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:58 scripts/partials/pageSystems.js:100
msgid "Login canceled by user."
msgstr "تم إلغاء تسجيل الدخول من قبل المستخدم."

#: scripts/partials/pageEditSystems.js:54
#: scripts/partials/pageEditSystems.js:76 scripts/partials/pageSystems.js:96
#: scripts/partials/pageSystems.js:118
msgid "Not Connected."
msgstr "غير متصل."

#: scripts.react/service-config/actions/ConfigurationActions.js:34
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-admin/RestoreDefaults.jsx:22
msgid "WebSockets"
msgstr "مآخذ الويب"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:46
msgid "Search"
msgstr "بحث"

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:36
msgid " Advanced Interface - "
msgstr " واجهة متقدمة - "

#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:7
msgid "exacqVision Web Client"
msgstr "عميل الويب exacqVision"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:216
msgid "The video export has failed.  Please try again."
msgstr "فشل تصدير الفيديو. برجاء تكرار المحاولة."

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Gigabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for gigabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:21
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:201
#: scripts/partials/tabSystem.js:33
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Megabytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for megabytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:16
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:196
#: scripts/partials/tabSystem.js:31
msgid "MB"
msgstr "ميجا بايت"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Kilobytes"
#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for kilobytes
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:11
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:191
#: scripts/partials/tabSystem.js:29
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. TRANSLATOR: This is the abbreviation for "Bytes"
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:187
#: scripts/partials/tabSystem.js:27
msgid "B"
msgstr "ب"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:110
msgid "Are you sure you wish to cancel this video export?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في إلغاء تصدير الفيديو هذا؟"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:106
msgid "Ok"
msgstr "موافق"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:38
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:22
msgid "Unknown Type"
msgstr "نوع غير معروف"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:36
msgid "MOV File"
msgstr "ملف MOV"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:33
msgid "PSX File"
msgstr "ملف PSX"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:30
msgid "MP4 File"
msgstr "ملف MP4"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:27
msgid "EXE File"
msgstr "ملف EXE"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:24
msgid "AVI File"
msgstr "ملف AVI"

#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:21
msgid "PS File"
msgstr "ملف PS"

#: scripts.react/service-config/components/common/ConfirmDialog.jsx:78
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:270
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"

#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:46
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:206
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"

#: scripts/advanced/EV.ui.subscriptionManager.js:124
msgid "Unable to establish connection with the websocket server. Reconnecting.."
msgstr "تعذر إنشاء اتصال بخادم websocket. اعاده.."

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:9
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:898
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/CPUChart.jsx:13
#: scripts.react/service-config/components/pages/status/MemoryChart.jsx:29
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:124
#: scripts/partials/pageSystemDeviceSettings.js:20
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:26
#: scripts.react/components/AssociationUtils.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:122
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: scripts/advanced/EV.ui.softTriggersDialog.js:119
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:444
msgid "Alarm"
msgstr "التنبيه"

#. TRANSLATOR: This is a time format. {0} is two digit hour, {1} is two digit
#. minutes,
#. and {2} is two digit seconds.
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:35
msgid "{0}:{1}:{2}"
msgstr "{0}:{1}:{2}"

#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day,
#. and {2} is four digit year.
#. TRANSLATOR: This is a date format. {0} is two digit month, {1} is two digit
#. day, and {2} is four digit year.
#: scripts.react/common/accessControlUtils.js:333
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimestamp.js:32
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:44
msgid "{0}/{1}/{2}"
msgstr "{0}/{1}/{2}"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:345
msgid "Decrement"
msgstr "انقاص"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:344
msgid "Increment"
msgstr "زياده"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:343
msgid "Next field"
msgstr "الحقل التالي"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:342
msgid "Previous field"
msgstr "الحقل السابق"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:341
msgid "Now"
msgstr "الآن"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:332
msgid "Sa"
msgstr "سبت"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:331
msgid "Fr"
msgstr "جمعة"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:330
msgid "Th"
msgstr "خميس"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:329
msgid "We"
msgstr "أربعاء"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:328
msgid "Tu"
msgstr "ثلاثاء"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:327
msgid "Mo"
msgstr "اثنين"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:326
msgid "Su"
msgstr "أحد"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:322
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:321
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:320
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:319
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:318
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:317
msgid "Monday"
msgstr "الاثنين"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:316
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:312
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:311
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:310
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:309
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:308
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:307
msgid "July"
msgstr "يوليو"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:306
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:305
msgid "May"
msgstr "مايو"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:304
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:303
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:302
msgid "February"
msgstr "فبراير"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:301
msgid "January"
msgstr "يناير"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:83
msgid "Input number exceeded"
msgstr "تم تجاوز رقم الإدخال"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:82
msgid "You can only search 16 inputs, please unselect some to stay within this limit"
msgstr "يمكنك البحث عن 16 مدخلا فقط ، يرجى إلغاء تحديد بعضها للبقاء ضمن هذا الحد"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:54
msgid "Acquiring"
msgstr "الحصول"

#: scripts/advanced/EV.ui.searchMetadataContent.js:630
msgid ""
"The Search did not return any metadata results. \n"
"Please modify your search and try again."
msgstr ""
"لم يعرض البحث أي نتائج بيانات وصفية. \n"
"يرجى تعديل البحث والمحاولة مرة أخرى."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchCameraList.js:420
msgid "You can only search up to 16 inputs."
msgstr "يمكنك البحث فقط في ما يصل إلى 16 إدخالا."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
msgid "No image available at current position."
msgstr "لا توجد صورة متوفرة في الموضع الحالي."

#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:47
msgid "Export Start and Stop positions have not been marked."
msgstr "لم يتم وضع علامة على صفقات بدء التصدير وإيقاف الإيقاف."

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:102
msgid "Digital "
msgstr "رقمي "

#: scripts/advanced/EV.ui.ptzControlsDialog.js:48
msgid "Unnamed Preset"
msgstr "الإعداد المسبق غير المسمى"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:441
msgid "Unsupported Format"
msgstr "تنسيق غير مدعوم"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:438
msgid "VIDEO LOSS"
msgstr "فقدان الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:54
msgid "acquiring video..."
msgstr "الحصول على الفيديو ..."

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:736
msgid "Layout"
msgstr "المخطط"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:732
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:728 scripts/advanced/EV.ui.window.js:86
#: scripts/partials/pageUsers.js:57
#: wfe/templates/partials/page-client.tmpl.html.trans:19
msgid "exacqReplay"
msgstr "exacqReplay"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:695
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:722
msgid "15 minutes"
msgstr "15 دقيقة"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:15
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:691
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:718
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دقائق"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:687
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:714
msgid "1 minute"
msgstr "1 دقيقة"

#: scripts.react/components/AccessControlContextMenu.jsx:13
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:683
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:710
msgid "30 seconds"
msgstr "30 ثانية"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:679
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:706
msgid "5 seconds"
msgstr "5 ثوان"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:675
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:702
msgid "Live"
msgstr "مباشر"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:592
msgid "Zoom out Video"
msgstr "تصغير الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:589
msgid "Zoom out Map"
msgstr "تصغير الخريطة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:585
msgid "Zoom in Map"
msgstr "تكبير الخريطة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:557
msgid "Clear Map"
msgstr "مسح الخريطة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:429
msgid "Fisheye Presets"
msgstr "الإعدادات المسبقة ل Fisheye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:426
msgid "Digital PTZ Presets"
msgstr "إعدادات PTZ الرقمية المسبقة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:353
msgid "PTZ Presets"
msgstr "إعدادات PTZ المسبقة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:346
msgid "Dual View"
msgstr "عرض مزدوج"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:342
msgid "Panorama"
msgstr "منظر"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:338
msgid "Dewarp"
msgstr "إزالة الالتفاف"

#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ports/PortsForm.jsx:81
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:334
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:329
msgid "Fisheye"
msgstr "Fisheye"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:322
msgid "Digital PTZ"
msgstr "PTZ رقمي"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:315
msgid "Zoom Out"
msgstr "تصغير"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:311
msgid "Zoom In"
msgstr "تكبير"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:307
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:297
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:90
msgid "Clear Export Markers"
msgstr "مسح علامات التصدير"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:293
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:45
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:86
msgid "Export and Download Video"
msgstr "تصدير وتنزيل الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:289
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:82
msgid "Mark Export End"
msgstr "وضع علامة على نهاية التصدير"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:285
#: scripts/advanced/EV.ui.searchTimelineMenu.js:78
msgid "Mark Export Start"
msgstr "وضع علامة على بدء التصدير"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:275
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:75
#: scripts/advanced/EV.ui.searchButtons.js:90
msgid "Save Image"
msgstr "حفظ صورة"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:271
msgid "Search selected"
msgstr "البحث محدد"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:267
msgid "Zoom in Video"
msgstr "تكبير الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panelMenu.js:258
msgid "Disconnect Video"
msgstr "افصل الفيديو"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegCanvasPanelItem.js:181
#: scripts/advanced/EV.ui.panel.pollJpegImgPanelItem.js:144
msgid "Connection Error"
msgstr "خطأ في الاتصال"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:247 scripts/advanced/EV.ui.panelOsd.js:532
msgid "drag camera here"
msgstr "اسحب الكاميرا هنا"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:165 scripts/advanced/EV.ui.panel.js:249
msgid "No Camera"
msgstr "لا توجد كاميرا"

#: scripts/advanced/EV.ui.panel.js:85
#: scripts/advanced/EV.ui.panelManager.js:464
#: scripts/advanced/EV.ui.panelMetadataManager.js:45
msgid "No Video"
msgstr "لا يوجد فيديو"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:233
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:191
#: scripts.react/components/configuration/client/InactivityTimeoutSettings.jsx:109
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartConfirmationDialog.jsx:37
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/EditConfigurationDialog.jsx:170
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-updates/SelectUpdatesDialog.jsx:106
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddRemoteServerDialog.jsx:79
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/AddStandardServerDialog.jsx:144
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditRemoteServersDialog.jsx:151
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/EditStandardServerDialog.jsx:156
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/ImportXdvDialog.jsx:130
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/RemoveServersDialog.jsx:46
#: scripts.react/service-config/components/pages/servers/discovery/DiscoveredServersDialog.jsx:37
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:79
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:244
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:84
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:107
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:146
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveMapsList.js:135
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:226
msgid "Maps"
msgstr "الخرائط"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:255
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:222
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:128
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:94
msgid " - (Video Loss)"
msgstr " - (فقدان الفيديو)"

#: scripts/advanced/EV.ui.liveGroupsList.js:126
#: scripts/advanced/EV.ui.liveInputsList.js:92
msgid " - (Disabled)"
msgstr " - (معطل)"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:66
msgid "Click here to sort tree"
msgstr "انقر هنا لفرز الشجرة"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:56
#: wfe/templates/partials/page-users.tmpl.html.trans:163
msgid "Configuration"
msgstr "التكوين"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:52
msgid "Search Cameras"
msgstr "كاميرات البحث"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:47
msgid "Live Groups"
msgstr "المجموعات الحية"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:44
msgid "Live Maps"
msgstr "الخرائط الحية"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:41
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:42
msgid "Live Views"
msgstr "مناظر حية"

#: scripts/advanced/EV.ui.leftNavTitle.js:38
#: scripts/advanced/EV.ui.window.js:39
msgid "Live Cameras"
msgstr "الكاميرات الحية"

#: scripts/advanced/EV.ui.frameRate.js:34
msgid " fps"
msgstr " إطارا في الثانية"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:120
msgid "Authentication options"
msgstr "خيارات المصادقة"

#: scripts/advanced/EV.ui.authButton.js:48
#: wfe/templates/config.tmpl.html.trans:24
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

#: scripts/advanced/EV.ui.applyToDialog.js:74
#: scripts/partials/tabSystemCameraSettingsDisplay.js:465
msgid "Failed to apply the settings."
msgstr "فشل تطبيق الإعدادات."

#. TRANSLATOR: This is a date format, as such, do not change the characters
#. 'mm', 'dd', or 'yy', only change the slashes or their order.  yy for
#. four-digit year, mm for two-digit month, and dd for two-digit day.
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:52
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:46
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:148
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:184
#: scripts/advanced/EV.ui.searchSelector.js:338
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "مم / د / سنة"

#: scripts/advanced/EV.controller.videoExport.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:142
#: scripts/partials/pageUsers.js:73
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:884
msgid "Search exceeds 7 days"
msgstr "البحث يتجاوز 7 أيام"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:769
msgid "You do not have permission to search."
msgstr "ليس لديك إذن للبحث."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:765
msgid ""
"The search request timed out. \n"
"Please modify your search to span a smaller time range and try again."
msgstr ""
"انتهت مهلة طلب البحث. \n"
"يرجى تعديل بحثك ليمتد على نطاق زمني أصغر والمحاولة مرة أخرى."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:534
msgid "The selected search request has failed.  Please try again later."
msgstr "فشل طلب البحث المحدد. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:496
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:342
msgid "No Search"
msgstr "لا يوجد بحث"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:439
msgid "Paused"
msgstr "إيقاف مؤقت"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:261
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:675
msgid "At END"
msgstr "في النهاية"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:255
msgid "At START"
msgstr "في START"

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:180
msgid "An error occurred while retrieving the search status. Not all frames may be available for playback."
msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد حالة البحث. قد لا تكون جميع الإطارات متاحة للتشغيل."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:160
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range."
msgstr "لحل هذه المشكلة، يرجى تجربة نطاق بحث أصغر."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:155
msgid "An error has occurred with the search while retrieving frames.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "حدث خطأ في البحث أثناء استرداد الإطارات. يمكن تشغيل أول {0}٪ من البحث."

#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:138
msgid "To resolve this issue, please try a smaller search range or contact your system administrator to free up more space."
msgstr "لحل هذه المشكلة، يرجى تجربة نطاق بحث أصغر أو الاتصال بمسؤول النظام لتحرير مساحة أكبر."

#. TRANSLATOR: {0} is replaced with the percentage value of available frames
#. for playback.
#: scripts/advanced/EV.controller.search.js:132
msgid "There is not enough free space on the web service to retrieve all of the frames for this search.  The first {0}% of the search can be played back."
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على خدمة الويب لاسترداد جميع الإطارات لهذا البحث. يمكن تشغيل أول {0}٪ من البحث."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:679
msgid "You cannot access {0} right now."
msgstr "لا يمكنك الوصول إلى {0} الآن."

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:675
msgid "Maximum restricted systems limit reached.Disconnecting {0}"
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للأنظمة المقيدة. فصل {0}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:635
msgid "A maximum of {0} restricted systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "يمكن توصيل {0} الأنظمة المقيدة كحد أقصى في المرة الواحدة. فصل {1}"

#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:630
#: scripts/advanced/EV.controller.main.js:670
msgid "A maximum of {0} Edge systems can be connected at a time. Disconnecting {1}"
msgstr "يمكن توصيل أنظمة Edge {0} كحد أقصى في المرة الواحدة. فصل {1}"

#: scripts.react/components/AccessControlLoginDialog.jsx:231
#: scripts.react/components/IntrusionLoginDialog.jsx:189
#: scripts.react/components/LoginErrorDialog.jsx:36
#: scripts.react/service-config/components/common/AlertDialog.jsx:16
#: scripts.react/service-config/components/dialogs/RestartErrorDialog.jsx:31
#: scripts.react/service-config/components/pages/config-ssl/AcmeSSLStatusDialog.jsx:60
#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:139
#: scripts/advanced/EV.ui.loginCredentialsDialog.js:73
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:226 scripts/advanced/EV.ui.util.js:241
#: scripts/partials/pageSystemInformation.js:275
#: wfe/templates/advanced.tmpl.html.trans:688
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: scripts/advanced/EV.controller.audio.js:136
#: scripts/advanced/EV.ui.aboutDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.licenseDialog.js:25
#: scripts/advanced/EV.ui.util.js:220 scripts/advanced/EV.ui.util.js:267
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:100
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:101
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:138
#: scripts/advanced/EV.ui.videoExportDialog.js:223
#: scripts/partials/tabSystem.js:332
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"