# Translation of exacqVision - OS Scripts in French (France)
# This file is distributed under the same license as the exacqVision - OS Scripts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 02:13:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: exacqVision - OS Scripts\n"

#: login.sh:51
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"

#: login.sh:46
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: system.sh:161
msgid "Update OS"
msgstr "Mettre à jour le SE"

#: system.sh:160
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: system.sh:158
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"

#: system.sh:157
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: system.sh:156
msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"

#: system.sh:155
msgid "OS Update Version"
msgstr "Version de la màj du SE"

#: system.sh:154
msgid "Operating System"
msgstr "Système d'exploitation"

#: system.sh:152
msgid "System"
msgstr "Système"

#: system.sh:148
msgid "Extended desktops are not supported by this system."
msgstr "Les PC étendus ne sont pas pris en charge par ce système."

#: system.sh:147
msgid "Set Resolution"
msgstr "Définir la résolution"

#: system.sh:147
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

#: system.sh:145
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: system.sh:140
msgid "Configure Keyboard"
msgstr "Configurer le clavier"

#: system.sh:140
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"

#: system.sh:140
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"

#: system.sh:139
msgid "Configure Locale"
msgstr "Configurer les paramètres régionaux"

#: system.sh:139
msgid "Locale"
msgstr "Paramètres régionaux"

#: system.sh:137
msgid "Language and Keyboard"
msgstr "Langue et clavier"

#: system.sh:131
msgid "Set NTP Server"
msgstr "Définir le serveur NTP"

#: system.sh:131
msgid "NTP Server"
msgstr "Serveur NTP"

#: system.sh:130
msgid "Configure Timezone"
msgstr "Configurer le fuseau horaire"

#: system.sh:130
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: system.sh:129
msgid "Set Date and Time"
msgstr "Régler la date et l'heure"

#: system.sh:129
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: system.sh:129
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: system.sh:127
msgid "Time and Date"
msgstr "Date et heure"

#: system.sh:123
msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe"

#: system.sh:123
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: system.sh:123
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: login.sh:47 system.sh:123
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: system.sh:121
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: system.sh:50
msgid "The locales package is not installed."
msgstr "Le package des paramètres régionaux n'est pas installé."

#: system.sh:22
msgid "Failed to change password."
msgstr "Échec du changement de mot de passe."

#: system.sh:18
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Changement de mot de passe effectué."

#: system.sh:14
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nouveaux mots de passe non concordants."

#: system.sh:10
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"

#: functions.sh:17
msgid "Please enter the password for $admin:"
msgstr "Saisissez le mot de passe $admin :"

#: functions.sh:16
msgid "Forgot Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: functions.sh:14
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: functions.sh:13 login.sh:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: factorydefault.sh:36
msgid "Press and hold the power button for 5 seconds.  The system will shutdown.  When powered again, the system will be factory defaulted."
msgstr "Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes. Le système va s'arrêter. Une fois remis sous tension, ses paramètres usine seront rétablis."

#: factorydefault.sh:14
msgid "Original factory settings are missing.  Unable to factory default the system."
msgstr "Les paramètres usine d'origine sont manquants. Impossible de réinitialiser le système."

#: factorydefault.sh:8
msgid "Do you want to factory default this system?  Settings will be lost."
msgstr "Voulez-vous rétablir les paramètres usine par défaut du système ? Les paramètres seront perdus."

#: factorydefault.sh:7 functions.sh:15
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: factorydefault.sh:6 system.sh:163
msgid "Factory Default"
msgstr "Paramètres usine"

#: evResolutionConfig.sh:91
msgid "Click yes if you can see this."
msgstr "Cliquez sur Oui si vous voyez ceci."

#: evResolutionConfig.sh:90
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"